妊娠中または授乳 - 英語 への翻訳

are pregnant or lactating
are nursing or pregnant
during pregnancy or while breastfeeding
for pregnant or breast-feeding
during pregnancy or lactation
妊娠 ・ 授乳期
妊娠 中 または 授乳

日本語 での 妊娠中または授乳 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Eleutheroは、妊娠中または授乳中、または高血圧(12)の人にはお勧めできません。
Eleuthero is not recommended for people who are pregnant or nursing, or who have high blood pressure(12).
さらに、妊娠中または授乳中の女性には使用しないでください。また、18未満の個人には使用しないでください。
What's more, it should not be used by pregnant or breastfeeding women, nor should it be used by individuals under the age of 18.
これらには、妊娠中または授乳中の女性とパーキンソン病の女性が含まれます。
These include pregnant or breastfeeding women and those with Parkinson's disease.
Gotukolaサプリメントの既知の副作用はありませんが、サプリメントが妊娠中または授乳中の女性に安全かどうかは不明です。
There are no known side effects of gotu kola supplements, however it is unknown whether the supplement is safe for pregnant or breastfeeding women.
さらに、Vitexは妊娠中または授乳中の女性のためのものではありません。
In addition, Vitex is not intended for women who are pregnant or breastfeeding.
妊娠中または授乳中の女性は、それぞれ2.6〜2.8mcgを摂取する必要があります。
Pregnant or breastfeeding teens and women need more: 2.6 to 2.8 mcg daily.
妊娠中または授乳中の女性は、医師が別の方法でアドバイスしない限り、ローズマリーオイルを使用しないでください。
Women who are pregnant or breast-feeding should not use rosemary oil unless a doctor advises them otherwise.
妊娠中または授乳中の方はCBDオイルを使用しないでください。
When pregnant or breastfeeding, you should try to avoid using CBD oil.
当社の製品は、妊娠中または授乳中の女性または18歳未満の子供には適していません。
Our products are not suitable for pregnant or breastfeeding women or children under the age of 18.
ほとんどの栄養補助食品と同様に、ASEAは妊娠中または授乳中の母親のために推奨されていません。
As with most dietary supplements, ASEA is not recommended for pregnant or nursing mothers.
医師の指導の下で人々は、妊娠中または授乳女性はサプリメントを服用する前に医師に相談してください。
People under medical supervision, pregnant or nursing should consult with their doctor before taking any dietary supplement.
妊娠中または授乳中のウサギの場合は、使用しない方がよいでしょう。
In cases of pregnant or nursing rabbits, the agent is better not to use.
しかも、ネティポットXTENDは、妊娠中または授乳女性は使用すべきではない、またそれは18歳未満の個人によって使用されるべきです。
SciVation Xtend should not be used by pregnant or breastfeeding women, nor should it be used by individuals under the age of 18.
妊娠中または授乳中の場合は、使用前に開業医に相談してください。
If pregnant or lactating, pls consult a practitioner before using.
妊娠中または授乳中の女性は、forskolinの妊娠女性への影響を調べた評判の良い研究はないので、forskolinサプリメントの服用を避けるべきです。
Women who are pregnant or breastfeeding should avoid taking a forskolin supplement, as there have not been any reputable studies that looked at forskolin's effect on pregnant women.
妊娠中の女性への影響に関する研究は完了していないので、妊娠中または授乳中の方は、CPDコリンの使用を控えるようお勧めします。
No studies on the effect on pregnant women have been completed, so those who are pregnant or breastfeeding are advised to refrain from using CPD choline.
安全上の懸念から、このサプリメントの服用を避けるべき唯一の人は、妊娠中または授乳中の人、および免疫抑制剤を服用している自己免疫疾患の人(24)でしょう。
The only people who should avoid taking this supplement, due to safety concerns, would be those who are pregnant or lactating as well as those with autoimmune conditions taking immunosuppressants(24).
妊娠中または授乳中の女性のナイアシンの推奨量は、18歳未満の女性の場合は30mg/日、18歳以上の女性の場合は35mg/日です。
The recommended amount of niacin for pregnant or breast-feeding women is 30 mg per day for women under 18 years of age, and 35 mg for women over 18.
特に妊娠中または授乳中の場合、比較的高レベルの水銀を運ぶ傾向がある魚の摂取を制限することをお勧めします。
Particularly if you are pregnant or lactating, it is a good idea to limit your intake of fishes that tend to carry relatively high levels of mercury.
さらに、TransparentLabsStrengthSeriesクレアチンHMBは、妊娠中または授乳中の女性には使用されないでください。また、18歳未満の個人にも使用されるべきではありません。
What's more, Transparent Labs StrengthSeries Creatine HMB should not be used by pregnant or breastfeeding women, nor should it be used by individuals under the age of 18.
結果: 66, 時間: 0.0271

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語