妊産婦死亡 - 英語 への翻訳

maternal mortality
妊産婦死亡
死亡し、妊産婦死亡率
産婦死亡
妊婦死亡率を
母体の死亡率と
母親の死亡
産婦死亡率を
maternal death
母体死亡
妊産婦死亡
産婦死亡
maternal deaths
母体死亡
妊産婦死亡
産婦死亡

日本語 での 妊産婦死亡 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
因みに我が国では、現在、妊産婦死亡率が5.7、新生児亡率が1.3。
Today, the maternal mortality rate is 5.7 cases against 100,000 births and the infant mortality rate is 1.3 cases against 1,000 births in Japan.
グローバル的には減少している傾向に反して、驚くことに米国では妊産婦死亡率が増加している。
The bad news is that, surprisingly, the maternal mortality rate continues to rise in the United States.
地球規模の貧困、幼児死亡率、妊産婦死亡率はいずれも半減しました。
Global poverty, child mortality rates and maternal deaths have been cut in half.
世界的には、13の開発途上国は全世界における妊産婦死亡率の70%を占めている。
Worldwide, 13 developing countries accounted for 70 per cent of all maternal deaths.
安全でない中絶による死亡は依然として、全妊産婦死亡の13%を占めています。
The death due to unsafe abortion accounts for 13% of total mortality of the pregnant women.
妊産婦死亡や疾病は原因が明らかであり、そのほとんどにおいて予防や治療が可能である。
The causes of maternal death and morbidity are well known, and are mostly preventable and treatable.
妊産婦死亡事例に関する調査は、輸血を拒否した女性の死亡率がとても高いことを報告しています。
In the Confidential Enquiry into Maternal Deaths(CEMD) Report, the very high risk of mortality in women who refuse blood transfusions is highlighted.
出産時の妊産婦死亡率は1990年〜2015年に世界で44%低下したが、依然として深刻な問題だ。
While maternal mortality dropped 44 percent between 1990 and 2015, it remains a serious problem.
世界的に妊産婦死亡の主な原因となっている出血は、WHOによって、分娩後の500mL以上の失血と定義されています。
Bleeding, the leading cause of maternal deaths worldwide, is defined by the WHO as blood loss greater than 500 ml following a delivery.
シエラレオネの妊産婦死亡率は世界ワースト1位(10万人に対して1360人)で、2位の中央アフリカの1.5倍以上(10万人に対して882人)にもなります。
Sierra Leone has the world's highest maternal mortality rate(1,360 per 100,000), 1.5 times the second-ranked Central African Republic 882 per 100,000.
ニーズを満たすことを支援すること、妊産婦死亡、HIV/エイズ、望まない妊娠を予防すること、誰もが家族計画サービスにアクセスできるようにすること、平均寿命の向上、ヘルスケアの質の向上、を各国に呼びかけている。
Prevent maternal deaths, HIV/AIDS and unwanted pregnancies; make family planning services accessible to all; increase life expectancy; and improve the quality of health care.
これは、妊産婦死亡の危険性を高めるだけではなく、家族が子ども全員に学校教育や医療を確保することが難しくなってしまうことにもつながります。
This increases the risk of maternal death and makes it harder for families to afford schooling and health care for all their children.
年の世界開発報告では、1980年代の途上国全体の妊産婦死亡率は出生1O万人当たり約350であったと推定されている。
The 1995 World Development Report estimates the maternal mortality rate per 100 000 live births in developing countries overall at about 350 during the 1980s.
世界で最も十代の妊娠率が高い国の一つであるシエラレオネでは、十代の少女が妊産婦死亡の40%を占めています。
In Sierra Leone, which has one of the highest teenage pregnancy rates in the world, teenage girls account for 40 per cent of all maternal deaths.
しかし、妊産婦死亡水準の高い多くの国においては、データの入手可能性、正確性について大きな差があり、統計モデルによってその傾向を把握するしかない場合もある。
There are however major gaps in the availability and quality of data for many countries where maternal mortality levels are high, and only through statistical modelling is it possible to obtain an understanding of the trend.
米国疾病対策センター(CDC)によれば、アフリカ系米国人女性が妊娠に関連する原因で死亡する確率は白人女性の約3倍にのぼり、また、妊産婦死亡の60%以上は回避が可能なものだそうです。
Even more alarming is that African-American women are about three times as likely to die of pregnancy-related causes as white women and more than 60 percent of maternal deaths are preventable.
しかし、世界統計は、妊娠中の女性(50%の症例)における肺塞栓症の発症における血栓症の主な役割を証明しているが、肺塞栓症は妊産婦死亡の主な原因である。
However, world statistics prove the leading role of thrombophilia in the development of pulmonary embolism in pregnant women(50% of cases), while pulmonary embolism is the main cause of maternal mortality.
世界保健機関(WHO)は、年間2100万人以上の女性が発展途上国で危険な中絶をしており、妊産婦死亡の約13%を占めると推定している。
The World Health Organization estimates that more than 21 million women a year have unsafe abortions in developing countries, accounting for about 13 percent of all maternal deaths.
チームが初めてモンゴルを訪れた2013年から2017年の間に、モンゴルの新生児死亡率は1,000人あたり11.2%から9.1%に減少し、妊産婦死亡率も減少しました。
Between 2013, when the team first went to Mongolia, and 2017, the neonatal mortality rate in the country fell from 11.2 to 9.1 per 1,000 births, and the maternal mortality rate has decreased as well.
国連人口活動基金(UNFPA)は11日、カンボジアにおける出産時の妊産婦死亡率が大幅に減少したにもかかわらず、依然として平均的には高いと発表した。
The UN Fund for Population Activities(UNFPA) released a report on Wednesday, showing that although live birth maternal mortalities in Cambodia have decreased significantly, the rate was still considered high.
結果: 89, 時間: 0.0257

異なる言語での 妊産婦死亡

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語