室料金 - 英語 への翻訳

room charge
室 料
宿泊 料金
室 料金
客室 料金
ルーム チャージ
部屋 料金
部屋 代
宿泊 料
宿泊 代金
宿泊 費
room rate
宿泊 料金
客室 料金
室 料
部屋 料金
室 料金
室 率 が
room fee
室料
宿泊料金
会場料金
お部屋代は
ルームチャージ
会場費
室料金

日本語 での 室料金 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
でもこれ1室料金なので、2名で泊まっても同額でした。
But this is the price for one room, so it was the same price for 2 people.
キャンセルポリシー少なくとも48時間前までには到着に1泊1室料金を避けるためです。
Cancellation Policy is at least 48 hours prior to arrival to avoid one night room charge.
ナパバレーでほとんどのワインの試飲室料金します。,しかし,時々これはワインを購入すると免除されます。
Most wine tasting rooms in Napa Valley charge a fee, however, sometimes this is waived with wine purchases.
通常チェックアウト時間は10:00でございます。延長料金は13:00迄で「正規室料金の30%」、。
Late check-out is charged"30% of the standard room charge" until 1:00pm.
宴会場・会議利用料金
Banquet Hall·Meeting room usage fee.
泊1料金、税別。
Fee of 1 night room and tax.
安心の全均一料金
All rooms have flat fee of peace of mind!
泊1料金目安です。
The charges are standard price for one night/room.
会議詳細料金表はこちら▶️。
Conference room details, price list is here▶️.
特別宿泊料金(4名様以上、1室限定)。
Special Room Rates(4 people or more, per room only).
午後3時までは、室料金の50%相当額。
Up to 3 p.m.: half of the room charge.
室料金の30%室料金の50%室料金の全額。
Of room charge 50% of room charge Room charge in full.
ホーム>宿泊室料金の減免制度について。
Home> About reduction and exemption system of accommodation room fee.
超過6時間までは、室料金の2分の1。
Up to 6 hours: one half of the room charge.
(3)超過6時間以上は、室料金の全額。
(3) More than 6 hours: The room charge in full.
超過3時間までは、室料金の3分の1。
Up to 3 hours: one third of the room charge.
超過6時間までは、室料金の2分の1。
Up to 6 hours: 50% of the room charge.
午後2時まで……室料金の50%。
Until 2 P.M. 50% of the room charge.
(3)超過6時間を超えた場合は、室料相当額の100%(室料金の全額)。
(3) 6 hours or more in excess of the prescribed hours-- Full amount equal to the room charge.
宿泊室料金の減免制度についてDiscount|兵庫県立先端科学技術支援センター。
About reduction and exemption system of accommodation room fee|Center for Advanced Science and Technology Hyogo.
結果: 541, 時間: 0.0399

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語