少なくとも一部 - 英語 への翻訳

at least some
少なくともいくつか
少なくとも幾人か

日本語 での 少なくとも一部 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
多数のAシリーズチップには、Cortex-A8、-A9、および-A15プロセッサの少なくとも一部の要素が含まれているため、影響を受けやすい可能性があります。
A number of A-series chips include at least some elements of the Cortex-A8, -A9 and -A15 processors, and so may also be susceptible.
理論上、10個の結晶で210=1024のパルスを生成できるが、少なくとも一部の結晶は、とても長くする必要がある。
In principle, 10 crystals would already allow for 210= 1024 pulses, but at least some of the crystals would then have to be very long.
ムガベ政権が崩壊した理由の少なくとも一部として、元財務大臣、イグナティウス・チョンボが逮捕され、腐敗と権力の乱用が起きたことにある。
As at least part of the reason why the Mugabe regime fell, former Minister of Finance, Ignatius Chombo was promptly arrested and charged with corruption and abuse of power.
我々は、アップルがPMICを自主開発し、少なくとも一部においてダイアログ製のチップを置き換える方針であることを示す強力な証拠を入手した」とバンクハウス・ランペ(BankhausLampe)のアナリスト、KarstenIltgenは話す。
In our view, there is strong evidence that Apple is developing its own PMIC[power management chipset] and intends to replace the chip made by Dialog at least in part,” said Bankhaus analyst Karsten Iltgen.
新たな光学状態に画素を切り替えるために要求されるインパルスは、電気光学媒体の少なくとも一部の種類に関して、周囲の湿度に依存する。
The impulse required to switch a pixel to a new optical state depends, with at least some types of electro-optic media, on the ambient humidity.
しかし、35%の企業は、従業員がモバイル機器から企業リソースにアクセスできないよう完全に制限をかけており、91%はリソースへのアクセスに少なくとも一部制限をかけている。
Despite an increasing number of businesses enabling mobile working, 35 percent entirely restricted employees from accessing company resources via mobile devices and 91 percent are at least partially restricting access to resources.
しかし、35%の企業は、従業員がモバイル機器から企業リソースにアクセスできないよう完全に制限をかけており、91%はリソースへのアクセスに少なくとも一部制限をかけている。
One third of respondents have completely restricted employees from accessing company resources via mobile devices, and 91 percent are restricting mobile access at least in part.
例えば、一実施形態において、例えば、無線通信システムに関するサービスオペレータは、意図されたアプリケーションに少なくとも一部基づいて、構成可能なパラメータに関する値を特定することができる。
For example, in one embodiment, a service operator for a wireless communications system, for example, may specify values for configurable parameters based at least in part on the intended application.
図1は紙のシート1の形をした製品の一部を示しており、その表面2の少なくとも一部上には、位置決定を可能にする光学的に読取り可能な位置符号化パターン3が設けられている。
Shows a part of a product in the form of a sheet of paper 1, which on at least part of its surface 2 is provided with an optically readable position-coding pattern 3 which makes possible position determination.
インタビューの中で、ユダヤ人が父祖の土地の少なくとも一部で国民国家を持つ権利はあるかとの問いにムハンマド皇太子は、「どこであっても、それぞれの民が平和的な国家で生活する権利があると、私は思う」と語った。
In the interview when the Saudi leader was asked if"Jewish people have a right to a nation-state in at least part of their ancestral homeland?" he replied,"I believe that each people, anywhere, has a right to live in their peaceful nation".
インタビューの中で、ユダヤ人が父祖の土地の少なくとも一部で国民国家を持つ権利はあるかとの問いにムハンマド皇太子は、「どこであっても、それぞれの民が平和的な国家で生活する権利があると、私は思う」と語った。
Asked by Goldberg whether he accepts that“the Jewish people have a right to a nation-state in at least part of their ancestral homeland,” MBS responded:“I believe that each people, anywhere, has a right to live in their peaceful nation.
ブロック2206では、支払トランザクションの履歴の少なくとも一部と、デバイスの現在位置とに基づいて、小売業者(例えば、デバイスの現在位置に近接した小売業者)からの購入の推奨製品(又はサービス)が決定される。
At block 2206, based on at least a portion of the history of payment transactions and the current location of the device, a suggested product(or service) for purchase from a retailer is determined(e.g., a retailer that is proximate to the current location of the device).
ガイドラインの効果的な使用は、常に文書の不明瞭さによって妨げられる(現在では少なくとも一部改善された)そして現実に主要なナショナルコンタクトポイントが公正な適応を故意に拒否することによって、またこれを適用することを全く拒否することによって妨げられる。
Effective use of the Guidelines has always been hampered by their textual ambiguity(now at least partially remedied) and in practice by the studied refusal of key National Contact Points to apply them in an even-handed manner- or to even apply them at all.
一実施例の場合、照明ユニットのコントローラ105は、ユーザ・インターフェース118をモニタし、かつ光源104A、104B、104C、および104Dの1つ以上をインタフェースのユーザの操作に少なくとも一部基づいて制御する。
In one implementation, the controller 105 of the lighting unit monitors the user interface 118 and controls one or more of the light sources 104A, 104B, 104C and 104D based at least in part on the user motion of the interface.
図3を参照すると、状況、消費者(すなわち、デジタル媒体ユーザ)、及びメッセージ/広告に関するデータは、指定された主要パフォーマンス指標300に少なくとも一部基づいて広告の成功を予測するために使用することができる。
Data relating to context, the consumer(i.e., the digital media user), and the message/advertisement may be used to predict the success of an advertisement based at least in part on specified key performance indicators 300.
一実施形態では、本発明のコンピュータ実施型方法は、各々が広告のセットの購入価格値を予測するアルゴリズムのセットをモニタして、現在の市場条件に少なくとも一部基づいてアルゴリズムのセットから最良アルゴリズムを選択することができる。
In embodiments, a computer implemented method of the present invention may monitor a set of algorithms that are each predicting purchase price value of a set of advertisements and selecting the best algorithm from the set of algorithms based at least in part on a current market condition.
一実施例の場合、照明ユニットのコントローラ105は、ユーザ・インターフェース118をモニタし、かつ光源104A、104B、104C、および104Dの1つ以上をインタフェースのユーザの操作に少なくとも一部基づいて制御する。
In various embodiments, the controller 105 of the lighting unit monitors the user interface 118 and controls one or more of the light sources 104A, 104B, 104C and 104D based at least in part on a user's operation of the interface.
また、後でより詳しく説明するように、本発明の方法は、少なくとも1種の分析物を捕捉および/または単離し、次いで、分析物の存在を指示する分析物の少なくとも一部または1成分を増幅および検出することを含んでいてもよい。
Additionally, as will be noted in more detail below, the method may include capturing and/or isolating at least one analyte, and then amplifying and detecting at least a portion or a component of the analyte to indicate the presence of the analyte(s).
例えば、複数のアプリケーションの検出された挙動に基づいて、トラフィック成形エンジン255は、ネットワーク(無線ネットワーク)上でアプリケーションの少なくとも一部分によって行われる(例えば、アラインメントモジュール256を通じて)コンテンツ要求を整列させることができる。
For example, based on detected behavior of multiple applications, the traffic shaping engine 255 can align content requests made by at least some of the applications over the network(wireless network)(e.g., via the alignment module 256).
同様に、本明細書で使用される場合、「および」、「および/または」ならびに「または」という用語は、この場合も、少なくとも一部、これらの用語が使用される文脈に依存することになる様々な意味を含み得る。
Likewise, the terms,“and,”“and/or,” and“or” as used herein may include a variety of meanings that will, again, depend at least in part upon the context in which these terms are used.
結果: 84, 時間: 0.0244

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語