広告主と - 英語 への翻訳

advertisers and

日本語 での 広告主と の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
IntelligentTrackingPrevention(知的トラッキング防止機能)"と呼ばれるこの機能は、広告理ターゲッティングの24時間制限を設けて、広告主とウェブサイトがインターネット上のユーザを追跡する方法を制限している。
The feature, which is called“Intelligent Tracking Prevention,” limits how advertisers and websites can track users across the internet by putting in place a 24-hour limit on ad retargeting.
DACとトランスコスモスは今後も、広告主とユーザーがクロスチャネルで円滑なコミュニケーションを楽しめる環境を整えるべくサービスの機能強化に取り組んでまいります。
DAC and transcosmos will continue to work on reinforcement of the service functions in order to maintain an environment where the advertisers and users could enjoy smooth communication through cross channels.
DACは、今後もオンラインとオフラインを融合させたO2Oマーケティングソリューションの提供により、広告主と顧客のよりよいコミュニケーションを支援するとともに、デジタル広告市場の発展に貢献してまいります。
DAC will continue to provide O2O marketing solutions that unite online and offline to support better communications between advertisers and customers and to help further advance the digital advertising market.
DACは、今後もオンラインとオフラインを融合させたO2Oマーケティングソリューションの提供により、広告主と顧客のよりよいコミュニケーションを支援するとともに、デジタル広告市場の発展に貢献してまいります。
With offline and online integrated O2O marketing solutions that enhance communication between advertisers and customers, DAC is striving to contribute to the ongoing evolution of the online advertising market.
ベレンド氏は、自分の時間のうち60%は、スピーゲル氏と協力して広告主と話したり、ブランデッドコンテンツのアイデアを考えたりすることに費やされていると述べる。
Berend said that 60 percent of his time is spent working with Spiegel to talk to advertisers and come up with ideas for branded content.
その後、ますます多くのウェブサイトやアプリがリリースされ、何百万もの広告主と、数十億単位の余剰在庫をつなぐ手段が求められるようになりました。
Then, as more and more websites and apps launched, there needed to be a way to connect millions of advertisers to the billions in unsold inventory.
DoubleClickは広告主と直接契約していないが、自社データベースに格納されたデータをチェックして、広告を装った不正コードから顧客を守ろうとしている。
DoubleClick does not directly deal with the advertisers, although it does attempt to protect its clients from malicious code masking as advertisements by checking on materials stored in its database.
たとえば、ある地域をターゲティングしている広告主が、その地域より狭い範囲をターゲティングしている広告主と同じ数のオークションを落札するには、より高い入札額を設定する必要があります。
For example, advertisers targeting specific geographic regions may need to bid more to win the same number of auctions as advertisers targeting less specific audiences, as there are less users in that audience.
このプライバシーポリシーの目的のために,ウェブサイト上に表示された定義が、それ以外、このプライバシーポリシーに定義されていないが意味が広告主とパブリッシャー契約に彼らに与えられなければなりません。
For the purposes of this Privacy Policy, definitions but not otherwise defined in this Privacy Policy shall have the meanings given to them in Advertiser and Publisher Agreement as displayed on the Website.
これらの広告形態は他のものに比べて3倍のCTR、そして2倍のコンバージョンレートを誇り、これにより広告主とパブリッシャーの累計収益を6倍までに増加させた。
They provide up to 3 times higher CTR and 2 times higher conversion rates, increasing total income of advertiser and publisher up to 6 times!
YouTubeをはじめとした動画プラットフォーム上での活動におけるマネジメント業務(撮影・編集、制作支援、マネタイズ支援、広告主とのマッチングサポートなど)を行います。
Also offer management duties(shooting, editing, production, monetization, matching with advertisers, etc.) for activities on video platforms like YouTube.
Fintezaは、初心者だけでなく、経験豊富なウェブマスターの完璧なツールであり、ウェブサイトの健全性を監視し、広告主と協力し、成長ポイントを見つけ、最終的にプロジェクト全体を開発することができます。
Finteza is a perfect tool for beginners as well as for experienced webmasters, enabling them to monitor the website health, to work with advertisers, to find growth points and to ultimately develop the entire project.
それまでに50人以上のコンサルタントを雇用・育成し、300万ポンド以上の総利益をあげ、顧客の数の多さからフィナンシャルタイムズ紙の最大の広告主となっていました。
They trained and employed 50+ recruitment consultants, made a gross profit in excess of £3m and, due to the large volume of clients on their books, had become the Financial Times largest advertiser.
我々は、Affleが過去数年に渡り成し遂げてきた著しい成長に感銘を受け、Affleのモバイル消費者への深い知識、大規模な電話会社数社そして広告主との関係に価値を見出している。
We have been very impressed with the significant growth Affle has had over the last few years and value Affle's deep knowledge of mobile consumer behaviour, relationships with large telecom companies and advertisers.
業界に変革をもたらすCinarraの技術は、デジタル広告主とモバイルオペレータがシームレスに連携することを可能にします。シナラの次世代技術を使うことにより、ユーザのプライバシーを損なうことなくデジタル広告キャンペーンの効率と精度を大幅に高めることが出来ます。
Industry-changing technology from Cinarra allows digital advertisers and mobile network operators to work together seamlessly using Cinarra's next-generation location-based technology to greatly improve digital ad campaign targeting efficiency and performance without compromising consumer privacy.
広告主とユーザーのマッチングシステムの自動化から一気通貫型のパワフルな機械学習プラットフォームに至るまで、AI技術によるベネフィットを広告戦略において十二分に活用し、評価指標、コンバージョン指標、継続率や支払い率の向上を実現しています。
From an automatic matching system between advertisers and users to our powerful one-stop machine-learning platform, the benefits of our AI technologies are seen across all our advertising statistics such as evaluation indexes, conversion metrics, retention and payment rates.
あらゆるソースのオーディエンス情報を統合することができる、業界初DMPであるAdobeAudienceManagerは、広告主と媒体社が独自のオーディエンスプロファイルを構築して最も価値のあるセグメントを特定し、あらゆるデジタルマーケティングチャネルで活用できるようにします。
Adobe Audience Manager, the industry's first DMP that consolidates audience information from all available sources, helps advertisers and publishers build unique audience profiles to identify the most valuable segments and use them across digital marketing channels.
ユーザーに無料で提供されるサービス(実際にはユーザーが広告主と取引される商品であるという古典的な市場の二面性の実例であるため、私は「無料」という用語を使用することを躊躇しています)は、ユーザーの嗜好に大きな影響を与えます。
Services offered without cost to the user(I hesitate to use the term"free" as this is a classic two-sided market instance where the user is, in fact, the goods being traded to advertisers) have a major effect on user preferences.
広告主と他のユーザーとの間のすべての取引は直接締結され、ポータル所有者はそのような契約の当事者ではなく、広告を出したりオンラインストアを作成するためのコミュニケーション取引プラットフォームを提供するだけです。
All transactions between advertisers and other Users are concluded directly, the Portal Owner is not a party to such agreements, but only provides a communication trading platform for placing ads and creating online stores.
バリューコマース媒体管理サービス」は、あらかじめ広告主と提携するアフィリエイト媒体を自動化された専用プログラムによって定期的に巡回し、深い階層の内容までを取得してサイトを構成するキーワードのインデックスを自動的に作成します。
The ValueCommerce Media Management Service is powered by a dedicated program that performs automated periodic visits to media affiliated with advertisers, retrieving content from all over the hierarchical website structure and automatically creating indices of keywords that constitute individual websites.
結果: 66, 時間: 0.0702

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語