引用語句は - 英語 への翻訳

quotation
引用語句
見積
引用
見積もり
見積り
クォーテーション
クォート
quotations
引用語句
見積
引用
見積もり
見積り
クォーテーション
クォート

日本語 での 引用語句は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
引用語句は私達が詳しく述べられるすべてを知っていればという条件でより24時間長くない提供することができます。
A: The quotation can be provided not longer than 24 hours on condition that we know all detailed.
引用語句は24時間以内に受け取りますinquriyあなたの細目をの後の与えられるべきです。
The quotation should be given within 24 hours after receive your specific inquriy.
引用語句はデッサンに基づいて作ることができますまたは顧客が提供するサンプルは私達のプロダクト質で優秀、価格で適度です。
The quotation can be made based on drawing or samples provided by the customers, our products are both excellent in quality and reasonable in price.
引用語句は顧客が提供するデッサンかサンプルに基づいて作ることができます。
The quotation can be made based on drawings or samples provided by customers.
通常引用語句はすべてのに1仕事日以内にあなたに送られます。
Normally the quotation will be sent to you within one working day upon all the..
通常、引用語句は明確であるプロダクトのすべての細部に1仕事日以内にあなたに送られます。
Usually, the quotation will be sent to you within one working day upon all the details of the products being clear.
引用語句は型の費用、プロダクト製造価格が、包み、郵送料含まれています。
The quotation will include mold cost, product manufacturing price, packaging and shipping costs.
引用語句はステンレス鋼の物質的な市価に調節可能ではないです。
The quotation is not adjustable to stainless steel material market price.
通常プロダクトのための引用語句は私達がすべての必要な細部との照会を受け取った24時間後で送られます。
A: Usually a quotation for a product is sent in 24 hours after we receive enquiry with all the necessary details.
Tell私達最初にモデルおよび量、および私達は必要とすれば引用語句は貨物運賃が含まれている送ります。
Tell us the Models and Quantity first, and we will send you the Quotation include the freight charge if you need.
確認します細部をあなたが必要とするサイズ、ペーパーgrammageをおよび量に、の後で助言できます、そして引用語句はあなたにできるだけ早くなされ、送られます。
Could you advise the size, paper grammage and quantity you need, after confirm the details, then the quotation will be made and sent to you asap.
あなたの購入注文書は、当社のウェブサイト上または当社の電子メール()に送信することができます([電子メールが保護された]私達が受け取ったら)、引用語句は提供されます。
You can send us your purchase order on our website or to our email([email protected]), the quotation will be provided once we received.
引用語句は送ります--順序は確認します--あなたの尊重された会社のための形式上のインボイスそして契約T/Tによって沈殿物として30%を支払って下さい-びん型を点検して下さい--prefromのサンプルを送って下さい----機械は私達の会社およびあなたのプレフォームのサンプルを使用することではたらきます最初に。
Quotation send--order confirm--Proforma Invoice and contract for your esteemed company Pay 30% as deposit by T/T-Check the bottle mould--Send the prefrom sample----Machine will work first in our company and using your preform sample.
この引用語句はEXWです。
This quotation is EXW.
この引用語句は米ドルなされます。
This quotation is made by usd.
優先引用語句は提供されます。
Preferential quotation is provided.
引用語句は30日に有効です。
Quotation is valid in 30 days.
引用語句は乾燥機械を含んで。
The quotation does not including drying machine.
引用語句は照会に提供されます。
Quotation will be provided upon inquiry.
自由な引用語句はレベッカに連絡します。
Free quotation please contact Rebecca.
結果: 1010, 時間: 0.0185

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語