強く促した - 英語 への翻訳

urged
衝動
求める
要請する
促す
呼びかける
強く
勧めします
激励しなさい
焦り

日本語 での 強く促した の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
月、あなたは予定されていたモスクワ訪問を取りやめ、代わりに、G7会談に出かけ、ウラジーミル・プーチンはアサドを支援することで“自分のイメージを悪くしている”と言って、他の国々に対ロシア(とシリア)の新経済制裁を検討するよう強く促した
In April you canceled your planned visit to Moscow and traveled to the G7 talks instead, where you urged other countries to consider fresh sanctions against Russia(and Syria), saying that Vladimir Putin was“toxifying his image” by backing Assad.
インドネシアで初めての女性イスラム聖職者たちによる会議が、西ジャワ州のチルボンで開催され、女子の婚姻適齢を16歳と定めた1974年婚姻法の改訂を強く促した
The congress of respected female Islamic clerics, the first of its kind in Indonesia which took place in Cirebon in West Java, urged an amendment to the 1974 Marriage Law, which allows girls to be married from age 16.
韓国は、「バングラデシュからの非難ミャンマー住民」の本国帰還プロセスにおいて具体的進展がないことについて引き続き懸念し、難民と国内避難民の安全、威厳ある、自主的、かつ持続可能な帰還を強く促した
Republic of Korea remained concerned about the lack of tangible progress in the repatriation process of“displaced Myanmar residents from Bangladesh” and urged safe, dignified, voluntary, and sustainable return of refugees and internally displaced persons.
アントニオ・グテーレス国連事務総長は、ベネズエラ危機に関係する全員「緊張を下げて」、お互い話を始めるよう強く促したが、マドゥロ打倒に熱中している全員、誰も彼に耳をかたむける可能性が毛頭なかった。
The UN Secretary-General, Antonio Guterres, has urged everyone involved in the Venezuela crisis to“lower tensions” and begin speaking to each other, but there was no possibility that anyone would listen to him, least of all those intent on the overthrow of Maduro.
ペトロスがフィリッポスを脇に連れて行き、全員、つまり自分自身、アンドレアス、ジェームス、ヨハネは、来たるべき王国のイエスの仲間になったところだと説明し始め、フィリッポスに奉仕を志願するよう強く促した
Peter took Philip to one side and proceeded to explain that they, referring to himself, Andrew, James, and John, had all become associates of Jesus in the new kingdom and strongly urged Philip to volunteer for service.
日本は、強制失踪が重要な普遍的人権問題として取り組まれなければならず、未だ実施されていないすべての国に対し、強制失踪からのすべての者の保護に関する国際条約を批准するよう強固に強く促した
Japan noted that enforced disappearances had to be tackled as an important universal human rights issue, and strongly urged all States that had not yet done so to ratify the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearances.
双方は、最近の地域及び国際情勢をレビューした。・双方は、シリアにおける暴力の拡大への深刻な懸念を表明し、シリア政府に対して武力の行使の停止並びに政治的安定及び経済的・社会的発展に向けた民主的改革の早期開始を強く促した
Both sides reviewed current regional and global situations:* Both sides expressed their serious concern at the escalation of violence in Syria and strongly urged the Government of Syria to cease the use of violence and quickly start democratic reforms towards political stability and inclusive economic and social development.
また、我々は、一次産品市場の機能及び透明性を改善することにコミットした。・単一の質の高いグローバルな会計基準を実現することの重要性を表明し、国際会計基準審議会及び米国財務会計基準審議会がその目的のための努力を倍増することを強く促した
We also committed to improve the functioning and transparency of commodities markets.・ expressed the importance we place in achieving a single set of high quality, global accounting standards and urged the International Accounting Standards Board and the Financial Accounting Standards Board to redouble their efforts to that end.
双方は、核実験に反対し、北朝鮮に対し、事態を更に複雑化させてはならず、六者会合に即時に戻るべきであり、この問題に関する六者会合の共同声明及び国連安保理決議1695号及び1718号の実施に向け取り組むべきであると強く促した
The two sides raised their objections to the nuclear test and strongly urged the DPRK not to make further complications, to return immediately to the Six-Party Talks and to work towards implementation of the Joint Statement of the Six-Party Talks and Resolutions 1695 and 1718 of the United Nations Security Council on this problem.
彼は決議草案を支持するよう代表者に強く促した
He urged delegates to support the draft resolution.
オーストラリアはすべてのメンバーにL.30に反対を投ずるよう強く促した
Australia urged all members to vote against L. 30.
ベラルーシは、協力的な方法において彼らの作業を続けるよう皆に強く促した
Belarus urged everyone to continue their work in a cooperative manner.
プーチンは現地のテロリストと戦っているシリア政府軍との協力を強く促した
Putin urged to cooperate with the Syrian government forces fighting terrorists on the ground.
米国はこの決議に反対し、同じことを行なうことを他に強く促した
The United States would vote against this resolution, and urged others to do the same.
チェコ共和国は全会一致の支持により決議を採択するよう理事会を強く促した
The Czech Republic urged the Council to adopt the resolution with unanimous support.
北欧諸国と共同スポンサーを代表し、彼は決議草案への支持を強く促した
On behalf of Nordic countries and co‑sponsors, he urged support for the draft resolution.
決議はまた、コミュニティに基づくサービスと支援を開発するよう締約国に強く促した
The resolution also urged States to develop community-based services and supports.
彼は人道に対するこれらの罪を謝罪し、補償を行なうよう日本に強く促した
He urged Japan to apologize for those crimes against humanity and make compensation.
中国は、被占領地における入植地の拡大を終わらせるようイスラエルに強く促した
China urged Israel to put an end to the expansion of settlements in the occupied territories.
オヘア・キンタナは、人権における対話と信頼醸成のプロセスを開始するようDPRK政府に強く促した
Ojea Quintana urged the Government of the DPRK to start a process of dialogue and confidence building in human rights.
結果: 319, 時間: 0.0197

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語