強調されました - 英語 への翻訳

emphasized
強調する
重視する
highlighted
ハイライト
強調する
見どころ
目玉
見所
圧巻
みどころ
強調表示し
浮き彫りに
際立た
stressed
ストレス
応力
圧力
強調する
緊張
stressing
ストレス
応力
圧力
強調する
緊張

日本語 での 強調されました の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
さて、われわれの愚かさを許してください。しかし、最近のYouGovの調査では、デジタル継承は私たちのもっと多くのことを考えていると強調されました
Okay, forgive us our flippancy but a recent YouGov poll highlighted that digital inheritance is something more of us are thinking about.
ダイバーシティ経営の「成果」を出すことがいかに重要か、ダイバーシティを加速させるには制度と環境が必要であるなどを強調されました
Their discussion emphasized how important it is for diversity management to produce results and how the right systems and the right environment are essential to accelerating diversity.
今年の展示会では、今後10年間の接続性とネットワークトラフィックの増加をサポートする、電子、光、およびワイヤレステクノロジの収束が強調されました
This year's show highlighted the convergence of electronic, optical and wireless technologies that will support the growth in connectivity and network traffic over the coming decade.
ボディブレークは1959年に発足し、彼の家族のアプローチに格納式transportinesと広い後部のベンチで中央の行で区別既に寛大なキャリアを、強調されました
Body break was launched in 1959 and in his family approach emphasized a carrier already generous, distinguished by a central row with retractable transportines and a wide rear bench.
教皇は朝鮮半島の情勢に理解を示し、紛争は対話と歩み寄りによって解決されるべきだと強調されました」と同大司教は付け加えた。
The pope understands the situation in the Korean peninsula and stressed that conflicts should be solved through dialogue and compromise," he added.
白檀(Osyrislanceolata)に関する作業部会では、更新技術に関する育林作業や収穫のベスト・プラクティスといった基礎的な生態学的な知見の必要性が強調されました
The sandalwood(Osyris lanceolata) working group highlighted the need for basic ecological knowledge on the species, including silvicultural work on regeneration techniques and best harvesting practices.
実際、2012年のG20ロスカボス・サミットでは、その首脳宣言において、各国が戦略的かつ計画的に国民各層への金融教育に取り組むことの重要性が強調されました
Indeed, at the G20 Los Cabos Summit in 2012, the Leaders Declaration emphasized the importance for each country to work strategically and systematically to provide financial education to people at all stages of life.
この二つの重大事例を受け、連盟として、CBRN緊急事態や技術災害対応は、災害マネジメントやレジリエンスの強化など、ガイドライン策定、オンラインツールなども活用し、前もって備えておくことが重要であることが強調されました
Following these two major disaster cases, the IFRC stressed that preparedness for CBRN emergencies and technological disasters is important by strengthening disaster management and resilience, developing guidelines and utilizing e-learning tools.
月から11月にかけて、4つの村で啓蒙についてのミーティングが行われました。在宅ケアのスーパーバイザーにより、障害児への早期介入の重要性について強調されました
Through July- November four village awareness meetings were conducted by HBC supervisor stressing the importance of early intervention for children with disability;
データの品質確保が、AIを実施する際の主な課題の1つですが、Bellの講演では、デジタル・トランスフォーメーションの人間的側面を検討することの重要性が強調されました
While ensuring the quality of data is one of the key challenges of implementing AI, Bell's speech highlighted the importance of considering the human aspect of digital transformation.
麻薬カルテルは犯罪的な資金稼ぎの場としてさらに人身売買に力を入れ、それは薬物依存と共に密接に関連していることが容易に見て取れます」とオロスコ女史は強調されました
Cartels have increasingly turned to human trafficking as a venue for their criminal earnings, and it is easy to see that it goes hand in glove with drug addiction,” Ms. Orozco emphasized.
この記念碑的な成果は、両方の車が特別に開発BFグッドリッチラジアルT/ストリートタイヤに厳しいレースを実行していたという事実によって強調されました
This accomplishment was highlighted by the fact that both cars had run the grueling race on specially developed BF Goodrich Radial T/A street tires.
最後に,ペトロス・ソフロニス所長がI²CNERと米国を始めとしたヨーロッパ,アジアの研究機関との国際的な連携が実現していることに言及し,その重要性が強調されました
Finally, Petros Sofronis, Director of I²CNER referred to their international partnership with research institutions in the United States, Europe and Asia, and emphasized its importance.
年にストックホルムで開催された国連会議では、健康で生産的な世界に対する人権を確保するために、環境とその生物多様性を保護および強化することへの懸念が強調されました
The 1972 UN conference in Stockholm highlighted the concerns for preserving and enhancing the environment and its biodiversity to ensure human rights to a healthy and productive world.
その際、ラモス・ホルタ大臣は、警察の訓練と強化だけでは東ティモールの治安を維持することはできず、投資を誘致し雇用機会を創出することも必要である旨強調されました
On that occasion, Mr. Ramos-Horta emphasized that security in Timor-Leste cannot be maintained solely by training and strengthening the police force, and that it is also necessary to invite investment and create job opportunities.
彼の基調講演では、世界的に信頼性が失われているため、これまで以上に透明化を実現するために最大限の努力をしなければならないことが強調されました
His keynote emphasized that we're in a global believability crisis, and we must do our best to be more transparent than ever before.
日本のスタイルは、彼が彼女と議論しない、自然の崇拝の条件に形成され、ためにそう簡単である理由、おそらくこれが強調されました
The Japanese style was formed in the conditions of the veneration of nature, he does not argue with her, and emphasizes perhaps this is why it is so easy to be.
また、これまで産業と科学とが互いに深い関係を持ちつつ発展して来た例を示され、"時代の風"を感じその方向をよく見ることを強調されました
Furthermore, Professor Sakaki showed examples how industry and science had developed deep, sharing relationships, emphasizing that one we must sense the"Wind of the Age" and look toward that direction.
MEGAとして知られているヨーロッパの形成的な100万ゲノムプロジェクトは強調されました、そして、ワークショップはターゲットが容易に追い越されるであろうと聞きました。
Europe's formative one-million genomes project, known as MEGA, was highlighted and the workshop heard that the target will easily be surpassed.
アフガニスタンと国際社会の永続的なパートナーシップがベルリン宣言で強調されましたが、アフガニスタン全体の明るい将来のため、これを維持すべく取り組まなければなりません。
A lasting partnership between Afghanistan and the international community, as emphasized in the Berlin Declaration, is what we should strive to sustain, in order to ensure a promising future for the country as a whole.
結果: 78, 時間: 0.0264

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語