a matter of course
当然 の 事柄
当然 の こと
当たり前 の こと of course that
もちろん それ は
それ は 当然
勿論 、 これ は not surprisingly
驚くことではない
驚くことではありません
驚いたことに
驚くべきことではありません
当然のこと
驚くことはないです
意外にも
驚くべきことでもない
驚いたのは
意外と it is natural that it is obvious that can of course
当然のこと だが、このワークフローに従って日頃の見積承認業務を処理していれば、見積データが綺麗に蓄積されていく。As a matter of course , quotation data will be accumulated beautifully, if the Quotation approval operation is processed along this Workflow.これは、当然のこと ながら、ネットワーク自体の中心なしで行うことはできません-サーバー(そしておそらく…。 In this case, of course, you can not do without the center of this very network- the server and maybe…. 当然のこと ながら、現状では、人々が望むすべての場所に神殿を建てることはできません。Of course, we can not build temples at every which location that people would like us to right now.当然のこと ながら、このトークンをロードする強い理由があり、それには作業用の製品と大きなファンベースがありません。That's unless of course there are strong reasons to load this token which has no working product and a large fan base.当然のこと ですが、2012年の終わりに誰になにが起こるのかということについてたくさんの憶測があります。Understandably, there is a great deal of speculation about what will happen to whom at the end of 2012.
当然のこと ながら、ナッシュヴィルを去ったウィリー・ネルソンと同様、アウトロー・カントリー・アーティストは自分に正直でなければならないのだ。Therefore, that , just like Willie Nelson when he left Nashville, country outlaws must be true to themselves.わたしは当然のこと ながらアッラーに就いて真理の外何も言わない。 It is not right that I should say anything of God except the truth.当然のこと ですが、わたしは物質的な贈り物や金銭的な代価について話しているのではありません。For sure , I'm not speaking necessarily about material gifts or personal fortune.当然のこと ながら、常に好きな題材を選べるわけではなかった。Of course, you can 't always choose any topic you like.当然のこと ながら、乗継旅客の最大の供給国は中国であり、乗継トラフィック・フローの35%を占めています。It will be no surprise that the largest single origin for connecting passengers is China, which makes up 35% of connecting flows.当然のこと ながら、最も大事なのは、神に喜んでいただくことです。The most important thing, of course , is to be on God's side. 当然のこと ながら、Kennedy上院議員は賛成票を投じている。We do know for sure that Senator Kennedy is going to vote against it. 彼らは、当然のこと ながら、非常に安いが、お金の価値が間違いなくありません。 They, of course, does not quite cheap, but without a doubt worth the money. クローブ代わりに、当然のこと ながら、他の新鮮な香りの花やドライフラワーやスパイスを使用することができます。 Instead cloves, you can of course use other fresh fragrant flowers and dry flowers and spices. だとすれば、写真における窓が重要なモティーフであるのも当然のこと かもしれません。 With this in mind, it makes perfect sense that windows are important motifs in photography. ところで、日銀当座預金は、いつでも、額面で、銀行券に交換できる決済手段ですから、当然のこと ながら無利息です。 Current account deposits can be changed into banknotes at face value at any time and accordingly it is only natural that they do not bear interest. ボットゥーラが常に食との繋がりを感じているのは当然のこと だ。 So it's no surprise that Bottura has always felt a connection to food. そして、当然のこと ながら、すべての政治勢力、もちろん、野党は、自己宣伝と立場を強化するためにこの状況を利用するのは自然なことです。 And of course, that all political forces, first of all, of course, the opposition will use this situation for self-promotion and strengthening of their positions. 当然のこと ながら、メリアージュ氏はコロンビアにおける麻薬についても社会政策についても何一つ言うことはなく、その一方でオクシデンタルの石油パイプラインを守るために軍事援助が必要だという点については実に雄弁だったのである。Not surprisingly , Mr. Meriage had nothing to say about drugs or social policy in Colombia, but a lot to say about the need for military assistance to protect his oil pipelines.簡単に動作できる点については将来の高齢化を想定すると、当然のこと ながら“誰でも”“簡単に”操作できなければなりません。 As for the points that can be easily operated, assuming the future aging, it is natural that "anyone" and"easy" must be able to operate.
より多くの例を表示
結果: 69 ,
時間: 0.0869
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt