慰安所 - 英語 への翻訳

comfort station
慰安 所
brothels
売春宿
売春宿の売春婦
comfort place
comfort houses
comfort facilities

日本語 での 慰安所 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
私は19歳で学校を卒業する25日前に、日本軍に引っ張り出され、仕方なく慰安所に行ったんだ!
I was taken by the Japanese army 25 days before I graduated from the school at the age of 19, and went to the comfort place reluctantly!”!
朝鮮人ビジネスマン(慰安所所有者)がその需要を目標に投資し、朝鮮人婦人を募集し、慰安所を運営して、たくさんのお金をもうけた。
The Korean businessmen(comfort station owners) capitalized on the demand, recruited Korean women, operated comfort stations and made lots of money.
しかし、問題発覚後、スマランの慰安所4カ所は閉鎖され、首謀者らは軍紀違反で処罰された。
However, when the incident came to light, four comfort stations in Semarang were closed down under army orders, and the responsible officers were punished for violations of military discipline.
歴史家たちは、およそ20万人の女性――韓国・朝鮮人、中国人、台湾人、フィリピン人、それとともに日本人、オランダ人やその他のヨーロッパ人女性――が日本軍の慰安所で働いたと信じている。
Historians believe some 200,000 women- Koreans, Chinese, Taiwanese, Filipinos, as well as Japanese, Dutch and other European women- served in Japanese military brothels.
まずマニラ(地図中-2)には、連合軍資料にある警察報告によれば、慰安所12軒、兵下士官用5軒がありました。
In Manila(in the map 2), according to a research report of one section of SCAP, there were 12 houses of relaxation(comfort stations) and 5 brothels for privates and non-commissioned officers.
徐々に明るみに出されたことは、軍隊の関与を通じてアジアの様々な箇所で設けられた慰安所で婦人の抱く尊厳と名誉をひどく傷付けられる状態に導いた。
What was gradually brought to light were the conditions that led to women having their dignity and honor severely compromised during a time of war at comfort stations created in various parts of Asia, through the involvement of the military.
A)第2次大戦中に日本帝国軍によって設置された慰安所制度が国際法の下でその義務に違反したことを承認し、かつその違反の法的責任を受諾すること。
(a) Acknowledge that the system of comfort stations set up by the Japanese Imperial Army during the Second World War was a violation of its obligations under international law and accept legal responsibility for that violation;
日本軍によって設置された慰安所制度が国際法違反であることを認め、その法的責任をとること。
(a) Acknowledge that the system of comfort stations set up by the Japanese Imperial Army during the Second World War was a violation of its obligations under international law and accept legal responsibility for that violation.
少しでも人の命を取る可能性があることは、したくなかったのだという。•本多氏は約1年間、慰安所の世話を命じられた。
When Honda was ordered to fire against the enemy, he would purposely shoot toward the sky because he didn't want to take another person's life.• During his service, he was assigned to take care of a comfort women station for a year.
大多数の主流の歴史家は、帝国陸軍が戦いの戦利品として征服地域の女性を扱い、中国から南太平洋にわたった慰安所として知られている軍経営の売春宿のシステムで働かせるために集めたということに同意している。
Most mainstream historians agree that the Imperial Army treated women in conquered territories as spoils of battle, rounding them up to work in a system of military-run brothels known as comfort stations that stretched from China to the South Pacific.
この数字を基準に考えれば、兵士100人当たり慰安婦1人ということは、兵士が毎月1回慰安所にいくとしたら、慰安婦は日に5人を相手にして、月平均10日は休んでいるという状態です。
If we use this ratio of 1 comfort woman per 100 military personnel, and if we estimate that on average a soldier went to a comfort station once a month, we could posit that each comfort woman was visited by five soldiers in one day, with an average 10 days off per month.
そのメモを立てりに兵士100人当たり慰安婦1人ということは、兵士が毎月1回慰安所にいくとしたら、慰安婦は日に5人を相手にして、月平均10日は休んでいるという計算があります。
If we use this ratio of 1 comfort woman per 100 military personnel, and if we estimate that on average a soldier went to a comfort station once a month, we could posit that each comfort woman was visited by five soldiers in one day, with an average 10 days off per month.
年9月3日の日本陸軍省の報告書には、地域別に慰安所の数が記録されており、中国北部100か所、中国中央部140か所、中国南部40か所、東南アジア100か所、西南太平洋10か所、南樺太10か所と集計されている。
The Japanese Ministry of War Report published on September 3, 1942, contained the number of‘comfort stations' in each region: 100 in Northern China, 140 in Central China, 40 in Southern China, 100 in Southeast Asia, 10 in Western South Pacific, and 10 in Southern Sakhalin.
独立攻城重砲兵第二大隊が中国につくった慰安所では、下士官・兵が利用する場合は、中国人女性は1円、朝鮮人女性は1円50銭、日本人女性は2円で、将校はその倍額と決めています(資料参照)。
In a comfort station in China made by the 2nd Battalion of the Independent Heavy Artillery, non-commissioned officers and soldiers paid 1 yen for a Chinese woman, 1.5yen for a Korean woman, and 2 yen for a Japanese woman, and commissioned officers paid double these prices(refer to the following material).
民間業者が経営していた場合においても、旧日本軍がその開設に許可を与えたり、慰安所の施設を整備したり、慰安所の利用時間、利用料金や利用に際しての注意事項などを定めた慰安所規定を作成するなど、旧日本軍は慰安所の設置や管理に直接関与した。
Even in those cases where the facilities were run by private operators, the then Japanese military was involved directly in the establishment and management of the comfort stations by such means as granting permissions to open the facilities, equipping the facilities, drawing up the regulations for the comfort stations that set the hours of operation and tariff and stipulated such matters as precautions for the use of the facilities.
調査結果について配布してあるとおりであるが、私から要点をかいつまんで申し上げると、慰安所の設置、慰安婦の募集に当たる者の取締り、慰安施設の築造・増強、慰安所の経営・監督、慰安所・慰安婦の衛生管理、慰安所関係者への身分証明書等の発給等につき、政府の関与があったことが認められたということである。
The inquiry has revealed that the Government had been involved in the establishment of comfort stations, the control of those who recruited comfort women, the construction and reinforcement of comfort facilities, the management and surveillance of comfort stations, the hygiene maintenance in comfort stations and among comfort women, and the issuance of identification as well as other documents to those who were related to comfort stations.
これは慰安所ではない。
This is not an easy place[to work].
これは慰安所ではない。
This is not a place of worship.
慰安所の女性たちは苦しんでいた。
All the comfort women suffered.
日本軍は慰安所を黙認していた。
Japanese military did supervised comfort stations.
結果: 246, 時間: 0.0306

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語