damage
損傷
ダメージ
損害
被害
破損
傷つける
損なう
毀損
破壊
害 harm
害
危害
傷つける
被害
害する
損なう
損害を与える
有害
害悪
損は wreak
もたらす
引き起こす
大きな
損害 を 与える
破壊
時々、これらの企業の行動はシステムやサービスの利用者に損害を与える 。 Sometimes the actions of these companies harm the users of these systems and services. 年のチェルノブイリ原発事故では、放射能への恐れが長期的な精神的損害を与える ことが分かっている。 But the 1986 disaster at the Chernobyl nuclear power plant in Ukraine suggests that fear of radiation can cause lasting psychological harm . 彼女は、ヒラリー・クリントンを損害を与える 情報の形態で、彼女自身の"生命保険"を創り出しました。 She created her own kind of"life insurance" in the form of information damaging to Hillary Clinton. ユーザーは、Indeedサイト上のこれらのガイドラインに違反して求人を含めると、Indeedおよびそのユーザーに損害を与える 可能性があることを認識します。 You acknowledge that inclusion of jobs in violation of these guidelines on the Indeed Site may harm Indeed and its users. 第三者または当社に対し、不利益もしくは損害を与える 行為、または与えるおそれのある行為。 Acts of causing losses or damages to the third party or the Company, or the acts that may lead to the foregoing.
名誉毀損の行為は、報酬を授与するのに十分な損害を与える と想定されます。 The very act of libel is assumed damaging enough to award compensation. 私たちの抵抗は、英国の人々に損害を与える 意味はありません。 Our resistance to it does not mean harm to the British people. 第三者もしくはiRICプロジェクトに、不利益もしくは損害を与える 行為、またはその恐れのある行為。 Acts which bring or may bring disadvantages or damages to third parties or the iRIC project. ROSは、DNA、ポリペプチド、および/または脂質に損害を与える ことにより細胞を直接破壊する。 ROS can damage cells directly by damaging DNA, polypeptides, and/or lipids. RTCが、Lermaの現在の行動の実質的拡大はRTCに損害を与える という、確認できる危険を生んでいると述べるのは正しい。 RTC correctly notes that a substantial expansion of Lerma's current activities presents an identifiable risk of harming RTC. 薬物に反対する戦いで私たちが主に失敗したのは、最も社会に損害を与える 売人を阻止しなかったことで。 Our failure in the war against drugs is due largely to our failure to put a stop to the most damaging of all drug pushers in society. 第三者若しくは当社に、不利益若しくは損害を与える 行為、又はその恐れのある行為3。 Conduct any acts that prejudices or damages a third party or us, or any acts that have a risk thereof; 3. 当社または第三者の著作権、商標権、そのほかの権利を侵害しまたは損害を与える 行為。 Any act that infringes or damages copyrights, trademark rights or other rights of our company or third parties; このような災害は、サイクロン、山火事、地震などの自然災害が人体システムに損害を与える ときに起こります。 These disasters happen when a natural hazard- such as a cyclone, bushfire or earthquake- damages human systems. (1)当社又は第三者に不当に不利益又は損害を与える 行為。 (1) Acts that cause unfair disadvantages or damages to the Company or third parties. さらに、偽造品の密輸は、欧州業界に深刻な金銭的損害を与える 。 Moreover, the smuggling of counterfeit products causes serious financial damages to the European industry.". 同時に、それに注意を払わないと、懸念に大きな損害を与える 可能性があります。 At the same time, not paying attention to it may result in a lot of damages to the concern. Itronによって提供されるこし器の範囲は損害を与える ことができる粒子から産業水道メーターを保護します。 The range of strainers provided by Itron protects industrial water meters from particles that can cause damage . 第三者もしくは東京財団政策研究所に、不利益もしくは損害を与える 行為、またはその恐れのある行為。 Actions that are unprofitable or inflict damage , or have the potential to do so, upon third parties or the Tokyo Foundation for Policy Research. 調査はacetaminophenがまた腎臓への損害を与える ことができるが副作用はphenacetinのそれら程に深刻ではないですことを示しました。 Studies have shown that acetaminophen also can cause damage to the kidneys, but its side effects are not as serious as those of phenacetin.
より多くの例を表示
結果: 287 ,
時間: 0.0244
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt