日本本土 - 英語 への翻訳

japanese mainland
日本 本土
mainland japan
日本 本土
japanese homeland
日本国 本土
日本 本土
日本 の 国土

日本語 での 日本本土 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
宗谷岬日本最北にある稚内市の北東部に位置する宗谷岬。日本本土最北端という日本で一つだけの場所で、多くの観光客が訪れます。
Cape Soya Cape Soya(宗谷岬) is a cape, the Japan mainland's northernmost point, located in the northeastern part of Wakkanai city, the Japan's northernmost city, and a lot of visitors come.
一方,60年代末から70年代中期にかけての数年間で,日本本土の米軍基地は約3分の1に減少したが,沖縄の米軍基地は,ほとんど減少しなかった。
By the middle of the 1970s, the U.S. military bases in Japan's mainland had been reduced one third, but the U.S. military bases in Okinawa remained the same size.
年6月に米軍占領を受けたあと、沖縄は急速に、オリンピック作戦、想定されていた連合軍の日本本土侵攻の前線基地となった。
After its capture by the US military in June 1945, Okinawa was quickly transformed into a forward base for Operation Olympic, the anticipated Allied invasion of the Japanese mainland.
沖縄は主要貿易ルートが交わる交差点に位置するため、県内の陶工たちは、歴史的にも日本本土や中国、韓国、東南アジア諸国から様々な影響を受けてきました。このため、陶器の産地を特定するには念入りな科学的調査が欠かせません。
Thanks to Okinawa's location at the crossroads of several major trade routes, local potters have historically experienced a mix of influences- from mainland Japan, China, Korea and Southeast Asia- and it is often impossible to determine the origin of a piece without careful scientific study.
沖縄の工芸品は14〜16世紀頃、日本本土や中国などの各国から海外交易を通してさまざまな技術、技法を習得し、それらを琉球王朝のもとに発展させてきた独特なもの。
Okinwan traditional crafts were created during 14th Century to 16th Century when the Ryukyu Kingdom acquired various technique and skills from mainland Japan, China, and South East Asian countries through overseas trading and the royal government uniquely developed them into its own style.
宗谷岬は大きく2つに分けられ、平地にある宗谷岬では日本本土最北端の感慨に浸ることができ、小高い丘陵にある宗谷岬公園からはサハリン島や日本海・オホーツク海を眺望することができます。
The Cape Soya is roughly divided into 2 places, one is the Cape Soya that the Japan mainland's northernmost point is overcome by deep emotion on the flat, and another is Soyamisaki Park(宗谷岬公園) that Sakhalin Island(サハリン島), the Sea of Okhotsk and the Sea of Japan can be looked over on the hillside.
VanZile氏は、1970年代中盤にハワイで寺院主導で「親鸞音頭」が振付けられたと指摘されていますが、おそらく年代的に見ても、先行する日本本土における親鸞音頭創作の動きを受けたものと思われます。
Dr. Van Zile points out that“Shinran Ondo” was choreographed by the initiative of the temples in Hawaii in the mid 1970s, but as we could see from the date, it can be considered that it is a response to the movement of the creation of Shinran Ondo in homeland Japan which precedes this.
日本本土を避けてくれたのが幸い。
We were very lucky that it avoided to attack mainland of Japan.
沖縄は日本本土とも米国とも複雑な関係にある。
Okinawa has a complicated relationship with both the Japanese mainland and the United States.
日本本土とは異なる独自の文化や歴史を持つ沖縄。
Okinawa is Japan but it is an area with its own unique culture and history largely different from that of the rest of Japan..
以後、那覇港は東南アジアや日本本土との中継貿易として栄えた。
From this point, Naha Port flourishes as an intermediary in trade between Southeast Asia and mainland Japan.
都市文化」ということと、日本本土での「メディア盆踊り」の動きはまさにシンクロ。
The fact that it is“urban culture”, and the movement of“media Bon Dance” in Japan's mainland really synchronizes.
日本本土では、我々は単純に彼らの軍事基地を引き継いだだけだった。
On the main islands of Japan, we simply took over their military bases.
米軍は1945年の3月頃から、定期的に日本本土を爆撃し始めました。
In about March 1945 the U.S. was bombing mainland Japan on a regular basis.
旭岳は日本本土で一番北にある北海道の最高峰なので、日本一早い紅葉が見られる場所としても有名です。
Asahidake is well-known as a place that the earliest colored leaves can be seen in Japan, too, because it is located in the Hokkaido(the northernmost mainland of the Japan), and is the highest mountain in the Hokkaido.
米国人のほとんどは、この戦いは、予定されている日本本土攻撃の予告編であると考えた。
Most Americans saw the fighting as a preview of what they would face in a planned invasion of Japan.
この瞬間まで我々は、日本本土を猛烈な空爆と大軍を進攻させて、攻め落とそうと考えていた。
Up to this moment we had shaped our ideas towards an assault upon the homeland of Japan by terrific air bombing and by the invasion of very large armies.
このときまで、われわれは激烈な空襲と大部隊の侵攻によって日本本土を攻撃するという考えを固めていた。
Up to this moment we had shaped our ideas towards an assault upon the homeland of Japan by terrific air bombing and by the invasion of very large armies.
日本本土は、激しい空襲にさらされた。
The Japanese mainland itself came under ferocious air attack.
我等は今や日本本土に対して此の武器を使用し始めた。
We have already begun to use this weapon against the Japanese mainland.
結果: 299, 時間: 0.0377

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語