Miiraku people and the Kentoshi envoys showed on the big screen are sometimes comical, and other time, serious, telling the story with various expressions.
スクリーンに映し出される自身に思いを寄せた未来への誓い。
An oath for the future that reflects on oneself that be projected on the screen.
人は鏡であり、良い対応にはそれなりの対応が映し出される。
Man is a mirror, reflecting the corresponding response to a good treatment.
その水を落ち着かせると、あなたは自分の存在の中に映し出される月や星を見るでしょう。
Let the water settle and you will see moon and stars mirrored in your being.”.
スクリーンに商品が映し出されるのはやっぱり安心感につながります。
After all the products are projected on the screen leads to a sense of security.
吹き抜けの空間に映し出されるプロジェクションマッピングが、圧巻のタイムイベントショー。
The projection mapping that is shown in the open space is an overwhelming time event show..
留学当時の写真がスクリーンに映し出されると、会場は和やかな笑いに包まれました。
When photos from his time abroad were projected on the screen, the auditorium became enveloped in gentle smiles and laughter.
画面にナイキのスウッシュが映し出されるたびに「Justdoit」というささやきが聞こえます。
And each time the Nike swoosh appears, in each venue, you can hear it whisper: Just do it.
水面に映し出される近隣の山々がとてもきれいだが、特に紅葉の季節にはうつくしい。
The reflection of the nearby mountain range on the lake surface is truly beautiful, but it is especially lovely during the fall season.
スワロフスキーに反射する光が空間に映し出される情景は美しいの一言です。
A scene where light falling on Swarovski is reflected in space is a word of beauty.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt