本校は - 英語 への翻訳

the school
学校
スクール
school
大学
学園
教育
同校は
学部
本校
we
我々
this
これは
その
それは
今回の
こんな
こちらは
ここは
こうした
our

日本語 での 本校は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
本校は1989年からニューヨークにあり、またWhitehallBuilding(本校所在地)
The school has been in New York since 1989,
本校は主に、世界中から個人と親の学生がいます、そして多くの生涯の友情がSKOLAで生まれました。
We mainly have individual and parent students from all over the world, and many lifelong friendships have started at SKOLA.
本校はオレゴン州の南部にある美しい湾岸地域の中心部に位置しております。
This position is located in a beautiful coastal region of southwestern Oregon.
本校はクリスマス休暇の2週間を除いて一年を通して開校しています。
The school is open throughout the year except for 2 weeks during the Christmas period.
本校は学校法人につき、学費に関わる消費税はありません。
This school is a school corporation and there is no consumption tax related to school fees.
さらに本校は個人情報がきちんと管理されているか第三者を監督します。
The school will also supervise the party to confirm that personal information is properly managed.
北海道日本語学院札幌本校は、2015年に設立した北海道札幌市にある日本語学校です。
Hokkaido Japanese Language Academy Sapporo main campus was established in 2015, and it is located in Sapporo, Hokkaido.
本校は、個人情報の取り扱いに関する規定を整備し、運用状況等を定期的に監査し、これを継続的に見直し、改善します。
FIA maintains regulation on all personal information handling, inspects operational status periodically, and reviews this in a continued basis for improvement.
本校は、日本人学生130名、留学生130名の260名を定員とする、語学の専門学校です。
Sakura International Academy is a professional language school with the capacity of 260 students; 130 Japanese students and 130 foreign students.
本校は、企業が求める即戦力としての人材育成をめざしております。
This school aims to develop human resources as immediate forces sought by companies.
本校は彼にとっては小さすぎて、優秀な先生も十分おりません。
This school is too small for him and does not have good enough teachers to train him.
本校は、特定宗派に属さないクリスチャンスクールとして、1995年に創立されました。
The Academy was founded in 1995 as a non-denominational Christian school.
本校は学生に国民健康保険と留学生保険に加入することを義務づけています。
A: All in-school students are obligated to join the national health insurance and insurance for overseas students.
本校はカウンシルオブインターナショナルスクールズ(CIS)および、ニューイングランドアソシエーションオブスクールアンドカレッジズ(NEASC)の認定を受けて、ハイスクールの卒業証書を発行することができます。
The school is authorized to deliver a high school diploma on the authority of the Council of International Schools(CIS) and the New England Association of Schools and Colleges(NEASC).
本校は、17社1医療法人からなる企業グループであるLALLグループが運営母体であり、留学生の学業・生活・進学・就職を全面的にサポートします。
The school is operated by the LALL Group, a corporate group consisting of 16 companies and a medical corporation, the school will be committed to supporting foreign students' studies, life in Japan, academic careers, and work opportunities.
本校は、日本で5校目のIBディプロマ実施校であり、生徒は日本の高校卒業資格とIBディプロマの両方を同時に取得することができます。
We are the fifth Japanese High School to offer the IB DP and therefore our students have the opportunity to receive both the Japanese High School and IB diploma simultaneously.
また本校は、完全に録画テープが不要なプロダクションとポストプロダクションを学生に提供する数少ない映画カリキュラムの一つであり、SFTVのアニメーションプログラムはバーチャル映画撮影技術を教える世界でも数少ないカリキュラムの一つである。
The school is one of the few film programs providing students with a completely tapeless model of production and post-production, and SFTV's animation program is one of the few worldwide that teaches virtual cinematography.
本校は、日本からの駐在員家庭に加え、多くの現地在住・永住日本人家庭、国際結婚家庭を背景に持つ生徒達で構成されています。
In addition to expatriate families from Japan, the school consists of many local and permanent resident of Japanese families and international marriage families.
さらに本校は君津市と諸外国との交流ハブとなり、相互理解・共生・文化交流事業を学生の皆さんとともに行ってゆきます。
Furthermore, our school will be an exchange hub between Kimitsu City and other countries, and will carry out mutual understanding, symbiosis and cultural exchange projects with students.
本校は、ボストン及びその近郊に在住する日本人の子どもたちの日本語を維持補強することを、まず第一の目的として教育活動を実践しています。
Our school primary purpose of education is to maintain and strengthen Japanese language of Japanese children residing Boston and surrounding suburban cities.
結果: 68, 時間: 0.0634

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語