条約締結 - 英語 への翻訳

treaty
条約
協定
pact
協定
条約
契約
結び
盟約を

日本語 での 条約締結 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
来年3月のローマ条約締結60周年は、この新しい推進力を中心にヨーロッパ市民の結束を示す機会となります。
The 60th anniversary of the Treaty of Rome next March will provide an opportunity to show Europeans' unity on this new impetus.
条約締結後、強力なマイアミ族は自分達のことをアメリカ合衆国の同盟者と見なした[34]。
After the treaty was signed, the powerful Miami nation considered themselves allies of the United States.
条約締結後、強力なマイアミ族は自分達のことをアメリカ合衆国の同盟者と見なした[34]。
The powerful Miami nation would consider themselves allies with the United States after the treaty.
さらに,現在,ロシアとの間でも,刑事共助条約締結に向けた交渉が行われている。
Furthermore, at present, negotiation towards the conclusion of a treaty on mutual legal assistance in criminal matters is ongoing between Japan and Russia.
それでも、その戦争に参加した国々は、前日と比べて条約締結日が変わっていないように見える。
Even so, the countries that participated in that war do not look any different the day of the treaty signing than they did the day before.
これはただ普通の文芸公演ではなく、「中日平和友好条約締結40周年」イベントの認定プロジェクトでもある。
The event, however, was not just an art show, but also one to commemorate the 40th anniversary of the Treaty of Peace and Friendship between China and Japan.
クリミア戦争終結後の1856年、パリ条約締結によりベッサラビア南部の2地域がモルダビア公国に返還され、ロシアはドナウ川への進路を失った。
At the end of the Crimean War, in 1856, by the Treaty of Paris, two districts of southern Bessarabia were returned to Moldavia, causing the Russian Empire to lose access to the Danube river.
ヴェルサイユ条約締結後、イギリス軍とイタリア軍の監視下で[26]行われた東プロイセン国民投票では、ドイツ残留が8339票、ポーランド編入が8票であった。
English and Italian troops were deployed in the town after the Treaty of Versailles[34] to supervise the East Prussian plebiscite, which resulted in 8,339 votes for Germany and 8 for Poland.
クリミア戦争終結後の1856年、パリ条約締結によりベッサラビア南部の2地域がモルダビア公国に返還され、ロシアはドナウ川への進路を失った。
At the end of the Crimean War, in 1856, by the Treaty of Paris, two districts of southern Bessarabia were returned to Moldavia, and The Russian Empire lost access to the Danube river.
この点に関し,我々は,P5と東南アジア非核兵器地帯条約締結国の協議の成功裏の終了を歓迎し,P5の早期議定書署名を期待する。
In that context we welcome the successful conclusion of consultations between the P5 and the parties to the Treaty on the Southeast Asia Nuclear-Weapon-Free Zone and look forward to the early P5 signature of the Protocol.
年のパリ条約締結後間もなく持ち上がった不平等の大衆感覚は、アパラチア山脈を越えて西に開拓者が入ることを一時的に禁じた1763年宣言ではっきりしてきた。
The general sentiment of inequity that arose soon after the Treaty of Paris of 1763 was solidified by the Proclamation of 1763, which temporarily prohibited settlement west of the Appalachian Mountains.
薮中氏は2008年に東シナ海の油田開発について交渉し、条約締結には至らなかったものの、両国の協力の下で開発することに合意している。
The 2008 negotiations on the East China Sea oilfield development project, in which Yabunaka took part, did not result in a treaty, but the project has been agreed upon to be carried out under the cooperation of the two countries.
だが当時の最大の功績は,ドイツの責任者として,1991年のマーストリヒト条約締結に向けた困難な交渉を成功に導いたことだった。
His major achievement at the time, however, was as Germany's lead official in the difficult negotiations that led to the 1991 Maastricht Treaty.
サウジアラビアが1945年にドイツおよび日本と戦争状態にあると発表した際、サウジと日本の友好通商条約締結への動きは中断された。
When Saudi Arabia announced it was at war with Germany and Japan in 1945, the Kingdom and Japan stopped working on a treaty of friendship and trade.
フランスとイギリスの間の敵対意識はヨーロッパでの七年戦争より2年も前に再び燃え上がったが、1763年のパリ条約締結よりも早くに静まることになった。
The hostility between the French and English flared up again two years before the beginning of the Seven Years' War in Europe, but they also cool down earlier, before the signing of the Treaty of Paris(1763).
合衆国憲法は条約締結権を議会に与えているために、通商交渉の際には議会が行政府に対して権限を委譲しなければならない。
Since the American Constitution gives Congress the power to conclude treaties, Congress must delegate its authority to the executive branch of government for trade negotiations.
日本は、この関連で、東南アジア諸国を対象としたテロ防止関連条約締結促進のためのセミナーを昨年十月に東京で開催する等の取り組みを行っています。
Japan has taken actions in this regard, which include hosting a seminar for Southeast Asian countries in Tokyo last October to encourage the conclusion of treaties and protocols related to the prevention of terrorism.
これもまた、相互理解への一歩であり、日本との平和友好条約締結に向けて我々を近づけるものだ」いずれにせよ、最初の一歩は踏み出された。
It is also a step towards understanding and brings us closer to the signing a treaty of peace and friendship with Japan,” he added.
条約締結後、3カ月にわたって講和を模索したこのフェザント島を、スペインとフランスの共同管理下に置くことが決定されました。
After concluding the treaty, it was decided to put this Pheasant island under joint control of Spain and France, who searched for peace for three months.
中国のお招きを受け、日中平和友好条約締結40周年という記念すべき年である本年中に、中国を訪問したいと考えています。
In response to China's gracious invitation, I intend to visit China this year, the year in which we commemorate the 40th anniversary of the conclusion of the Treaty of Peace and Friendship between Japan and China.
結果: 92, 時間: 0.0245

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語