業務を行う - 英語 への翻訳

to conduct business
事業を行う
ビジネスを行う
業務を行う
doing business
ビジネスを行う
事業を行う
商売をする
ビジネスをやっています
業務を行っている
取引を行う
ビジネスにする
performing work
the operations
操作
運用
運営を
動作
作戦
手術
オペレーション
運転
作業
稼働
day-to-day activities
日々 の 活動 ) は

日本語 での 業務を行う の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
彼女は30年以上にわたって、湾岸地域でオラヤングループの貿易、不動産、投資、消費、産業関連の業務を行う持株会社オラヤン・ファイナンシング・カンパニーのCEOを務めました。
For more than 30 years, she was the CEO of Olayan Financing Company, the holding company through which The Olayan Group's trading, real estate, investment, consumer and industrial-related operations are conducted in the Gulf region.
お客様は、今後の製品のビジネスプランを構築することに全てを集中していただき、当社は新しい開発チームの人材募集、モバイルアプリケーションのトレーニングと管理、そして業務を行う施設を提供いたします。
While you completely focus on building a business plan for upcoming product, we manage recruitment, mobile app development training and administration for your new development team, as well as provide them the facilities to perform the job.
また米国、ケイマン、キプロスなどの金融機関が日本において金融業務を行うに当たっての、金融商品取引法上の問題点や許認可の要否などについての法的アドバイスも提供しております。
We also provide foreign financial institutions, in particular, in the US, UK, Hong Kong, Cayman and Cyprus, with legal services in relation to their doing business in Japan in accordance with the Financial Products Exchange Law and the Company Law of Japan.
我々の当局は自国の金融機関に対して,NCCTsで業務を行うこと,または,このNCCTsに本拠を有し,または口座を保有する個人や団体によるクロスボーダー取引に伴うリスクへの認識や監視の強化を求める要請を発出した。
Our authorities have issued advisories to our domestic financial institutions that they should take cognizance and enhance their scrutiny of the risks associated with doing business in NCCTs or with cross-border transactions carried forward by individuals or entities domiciled or holding accounts in such jurisdictions.
利用者の方にサービスを提供する目的で、当所からの委託を受けて業務を行う会社が情報を必要とする場合。(ただしこれらの会社も、個人情報を、上記の目的の限度を超えて利用することはできません)。
The case in which companies carrying out business activities under entrustment from our office need the information in order to provide services to our customers(however, these companies can use the personal information only within the limit of the aforementioned purposes).
とりわけ、社会保障番号にアクセスできるのは、ブロードリッジの業務を行うために当該情報にアクセスする必要のある関係会社及びサービスプロバイダーに限定されています。社会保障番号は、ブロードリッジが確立した方針に従う場合にのみ第三者に開示されます。
In particular: Access to Social Security numbers is limited to those associates and service providers who have a need to access the information to perform tasks for Broadridge Social Security numbers are only disclosed to third parties in accordance with Broadridge's established policies.
認証機関は、SQFInstituteの認可を受けた事業体であり、その結果、代理として業務を行う審査員が、SQFInstituteおよびSQFプログラムによって義務付けられた認証機関や審査員の基準に沿った方法で審査を実行していることを保証できます。
Certifying Bodies are entities licensed by the SQF Institute, and consequently able to ensure that Auditors working on their behalf are performing audits in a manner consistent with the criteria for Certification Bodies and Auditors that is mandated by the SQF Institute and the SQF Program.
また、当社は、デラウェア州の内外に事務所を有し、事業や活動が要求される場合には、業務を行う資格がある場合があり、取締役会は随時指定することができる。
The Corporation may also have offices at such other places, within or without of the State of Delaware, where it is qualified to do business, as its business and activities may require, and as the Board of Directors may, from time to time, designate.
チャータード湖口のコーヒーハウス、ワトソン氏は、副操縦士席に座っているとドライバの陝西省の問題が腐ったリンゴの大きなため息に、チャットからどのようにフルーツ、上海に出荷業務を行うに留学する。
Chartered from Hukou to the Tea House, WATSON sitting in the copilot's seat and the driver chatting on a big sigh of rotten apples in Shaanxi problems, to study how fruit shipped to Shanghai to do business.
ユーザーに製品やサービスを提供する目的で、JARAからの委託を受けて業務を行う会社が情報を必要とする場合(JARAがユーザーに特にお知らせをした場合を除いて、こうした会社は、JARAが提供した個人情報を上記目的のために必要な限度を超えて利用することはできません。)。
A company contracted by JARA to conduct business for the purpose of providing goods and services to the user deems the information to be necessary.(Unless JARA has expressly notified the user, no such company may use personal information provided by JARA for a purpose beyond the extent necessary.).
マドリッド制度のユーザーがWIPO国際事務局と業務を行う場合、例えば、国際出願あるいは国際登録後の事後指定で米国を指定する場合、国際登録を更新する場合や、米国に関して国際登録において記録の請求をする場合などは、米国で資格のある弁護士による代理は要求されません。
Users of the Madrid System are not required to be represented by a U.S.‑licensed attorney when conducting business with the International Bureau of WIPO, such as, for example, when designating the United States of America, in an international application or subsequent to the international registration, when renewing an international registration or when filing requests for recording in the International Register in respect of this Contracting Party.
マドリッド制度のユーザーがWIPO国際事務局と業務を行う場合、例えば、国際出願あるいは国際登録後の事後指定で米国を指定する場合、国際登録を更新する場合や、米国に関して国際登録において記録の請求をする場合などは、米国で資格のある弁護士による代理は要求されません。
Users of the Madrid System are not required to be represented by a U.S. licensed attorney when conducting business with WIPO, such as, for example, when designating the United States of America, in an international application or subsequent to the international registration, when renewing an international registration or when filing requests for recording in the International Register in respect of this Contracting Party.
弁護士法を見ると、「禁錮以上の刑を宣告され刑執行が終了した後、5年が経過していない人,執行猶予を宣告され、猶予期間が終了した後、2年が経っていない人は、弁護士業務を行うことができない」と明示してい。
People are not just a lawyer to look after the law was sentenced to"type safe than enforcement-type ends five years, After being sentenced to probation, the end of the grace period, people are less than 2 years old are'm stipulates that you can not'make the practice of law.
第1に、この種の業務を行うために必要な規模は、競争から企業を守り、世界の不安定な市場環境においても継続的な成長と収益を可能にすることである.[2]これは、同様の規模の業務を行うために必要なリソースを競合する人が非常に少ないという単純な事実によるものです。
The first is that the scale required to conduct this type of operations has insulated corporations from competition, allowing continued growth and profitability even in volatile world market conditions.[2] This is due to the simple fact that very few competitors have had access to the resources necessary to conduct operations of a similar scale.
当社が取扱う個人情報の利用目的お客様との取引に関する事務(販売、購入ならびに代金回収・支払に関する事務を含む)を行うため株主様への当社情報ならびに配当通知などを行うため当社における採用活動に関する業務を行うためその他、お客様との取引を適切かつ円滑に履行するため当社は、利用目的に応じて個人データを正確かつ最新の内容に保つよう努めます。
Purposes of Use of Personal Information To conduct business concerning transactions with customers(including business concerning sales, purchases, collection of charges and payment), To notify shareholders of Company information and dividends, To conduct business concerning recruitment activities at the Company, and To smoothly and appropriately execute other business with customers. The Company endeavors to maintain personal data that is accurate and up-to-date in accordance with the purposes of use.
利用者に当サービスを提供する目的で、IMTと共同して業務を行うパートナー(パートナーの名称は当サービスを提供する際のページにおいて情報開示します。)が情報を必要とする場合。IMTが当サービスの個別利用規約で利用者に特に同意を頂いた場合を除き、基本的にパートナーはIMTが提供した個人情報を上記目的のために必要な限度を超えて利用することはできません。
When partners, which conduct businesses jointly with IMT for the purpose of providing the services to users(the names of the partners will be disclosed on the webpage providing the services), need information as a general rule, the partners cannot use personal information provided by IMT for the above purpose, beyond the extent necessary, unless the user specifically provides consent to IMT with individual terms of use for the services.
通常の開放業務を行いつつ、搬送先の病院からの連絡を待ちました。
While continuing normal open operations, we waited for the hospital where the student had been taken to contact us.
顧客の立場に立った業務を行い、顧客の満足と信頼を得る。
We conduct business activities from the clients' perspective to enhance satisfaction and credibility.
BuzzFeedは、フランス、ドイツ、スペインで編集業務を行い、日本ではYahooと業務提携、ロシアのBuzzFeedは主に同国のFacebookのようなプラットフォーム、VKで活躍している。
It has editorial operations in France, Germany and Spain, a partnership with Yahoo in Japan, and in Russia, BuzzFeed exists primarily on VK, the country's Facebook equivalent.
ブルックリン·ロースクールの新たな法的言語研究所は、グローバル化した法律上のコミュニティは多くの言語で業務を行い、様々な法律上の文化を理解する必要があるとの認識に設立されました。
Brooklyn Law School's new Legal Language Institute was established in recognition that the globalized legal community conducts business in many languages and requires an understanding of different legal cultures.
結果: 48, 時間: 0.0326

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語