権利章典 - 英語 への翻訳

bill of rights
declaration of rights

日本語 での 権利章典 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ネオコンは、連中の偽旗事件を、権利章典を破壊し、アメリカ人を警察国家に引き渡すのに使い、イスラエルの利益のために中東を再編する目的で、中東で彼らが侵略戦争を開始するため画策した新しい真珠湾を使ったのだ。
The neoconservatives used their false flag event to destroy the Bill of Rights and turn the American people over to a police state, and they used the New Pearl Harbor that they orchestrated to launch their wars of aggression in the Middle East for the purpose of reconstructing the Middle East in Israel's interest.
しかし、75年後の1865年、憲法修正第14条の成立により、権利章典はあらゆるレベルの政府において最高裁に最終上訴することで司法府によって解釈されると理解されるようになった。
However, with the passage of the Fourteenth Amendment in 1865, seventy-five years later, the Bill of Rights could be brought to bear at all levels of government as interpreted by the judiciary with final appeal to the Supreme Court.
憲法に権利章典を付け加えるというアイディアは当初書かれた時の憲法が具体的に人権の列挙あるいは保護を規定しておらず、むしろ政府の権限を挙げて、それ以外のものは州と人民に担保されるとしていた。
The idea of adding a Bill of Rights to the Constitution was originally controversial because the Constitution, as written, did not specifically enumerate or protect the rights of the people, rather it listed the powers of the government and left all that remained to the states and the people.
この建物が建築されたすぐ後に、露骨に権利章典(特に合衆国憲法修正第1条と第4条)に違反している法律の束が成立させられたという事実を考慮すると、人は、この引用がある種の警告ではなかったかと問うことができる。
Considering the fact that a bunch of laws blatantly violating the Bill of Rights(notably the First and Fourth Amendment) were enacted shortly after this building was erected, one can ask if this quote wasn't some kind of a warning.
権利章典が、連邦権限に厳格な制限を設け、個人および地域を中央政府から守ることを意図していた場合、第14改正案は、権利章典を実施する権力を連邦手帳に置くことによって、その目的を効果的に敗北させたすることが。
If the Bill of Rights was intended to place strict limits on federal power and protect individual and locality from the national government- the 14th Amendment effectively defeated that purpose by placing the power to enforce the Bill of Rights in federal hands, where it was never intended to be.
更にひどいのは、裁決機関が消滅したと主張する法規定は、何か難解な制定法の下位条項ではなく、まさにその本質からして、全てのエクアドル人に適用され、保護するエクアドル憲法の権利章典で確立された権利だ。
Even worse, the legal provision the tribunal claims was extinguished was not some arcane statutory sub-clause, but a right established in the Bill of Rights of Ecuador's Constitution that, by its very nature, applied to and protected every Ecuadorian.
年に初代アメリカ合衆国大統領としてジョージ・ワシントンを選出した後、アメリカ合衆国議会は政府を機能させるための多くの法律を通過させ、新しいアメリカ合衆国憲法の修正条項という形で権利章典を採択した。
After the election of George Washington as the first President of the United States in 1789, Congress passed the first of many laws organizing the government, and adopted a bill of rights in the form of ten amendments to the new Constitution—the United States Bill of Rights….
HRN】香港声明ヒューマンライツ・ナウは香港政府による緊急法の発動に対して、香港権利章典と国際人権法の厳格な厳守を求める2019年10月4日、香港特別行政区行政長官のキャリー・ラム氏は、緊急規制条例を援用して、デモにおけるマスクの使用の禁止を発表し、同日深夜から施行するとした。
Human Rights Now Condemns the Use of the Emergency Law by the Hong Kong Government and Calls for Stringent Compliance with Hong Kong's Bill of Rights and International Human Rights Law On 4 October 2019, Hong Kong's chief executive, Carrie Lam, invoked the Emergency Regulations Ordinance to announce a ban on face masks by demonstrators that would take effect at midnight that day.
しかし連邦党がひとたび政権について政府に対する批判は犯罪だとする法律を作ると―米国で起きたことですよ―それにもかかわらず共和党の反撃が始まりマディソンは権利章典に組み込んだ言論の自由を強調し市民社会の持てる力を組織化し始めました。
But despite the fact that the Federalists, once in power, actually enacted laws that criminalized criticism of the government-- that happened in the United States-- nevertheless, the Republicans fought back, and Madison began to emphasize the freedom of speech, which he had built into the Bill of Rights, and the capacity of civil society to organize.
中略)もし我々がこれらの人々(日系人)に人道的親切や理解を与えなかったら、彼らの権利章典の保護を拒否したら、公聴会や不品行の告訴なしに48州のいずれにも住む権利を与えなかったら、我々はアメリカのシステム自体をつぶしていることになる。
If we do not extend humanity's kindness and understanding to[the Japanese-Americans], if we deny them the protection of the Bill of Rights, if we say that they must be denied the privilege of living in any of the 48 states without hearing or charge of misconduct, then we are tearing down the whole American system.”.
基本的に、合衆国憲法は、政府を3つの府-立法府(議会)、行政府(大統領)、司法府(連邦裁判所)-に分離すること、そして個人の自由を保障する修正10カ条(「権利章典」)を付加することによって、過度な中央集権に対するアメリカ人の不安を緩和した。
In essence, the Constitution alleviated Americans' fear of excessive central power by dividing government into three branches- legislative(Congress), executive(the president and the federal agencies), and judicial(the federal courts)- and by including 10 amendments known as the Bill of Rights to safeguard individual liberties.
スミス巡査厳格なのは権利章典よ。
Officer Smith, you know what else is strict? The Bill of Rights.
月15日-米国で権利章典が発効。
December 15 The US Bill of Rights is ratified.
スミス巡査厳格なのは権利章典よ。
The Bill of Rights. Uh, Officer Smith, you know what else is strict?
われわれに必要なのは、デジタル権利章典だ。
I think we need a digital bill of rights.
この10か条は権利章典とも呼ばれる。
These ten are known as the Bill of Rights.
年、カナダ権利章典が制定された。
In 1960, the Canadian Bill of Rights was passed.
われわれに必要なのは、デジタル権利章典だ。
We need a digital bill of rights.
彼らは共に患者の権利章典に取り組んだ。
They worked together on a Patient's Bill of Rights.
憲法:書かれた憲法や権利章典はない。
Constitution: no written constitution or bill of rights.
結果: 266, 時間: 0.0299

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語