subs
サブ
副
亜
潜水艦
補助
サブオシレーター sub
サブ
副
亜
潜水艦
補助
サブオシレーター
チタンは非常に強く、高圧に耐えることができるため、潜水艦は 深海で4,500メートルも深く航行することができます。 Because titanium is very strong, can withstand high pressure, this submarine can be deep in the deep sea of 4500 meters. チタンは非常に強く、高圧に耐えることができるため、潜水艦は 深海で4,500メートルも深く航行することができます。 Due to the very strong titanium that can withstand high pressure, this submarine can sail deep in the depths of 4,500 meters. ボレイ」は、固体燃料大陸間弾道ミサイル「ブラヴァー」で武装しており、各潜水艦は 16基のミサイルを搭載できる。 Borei” armed with solid-fuel Intercontinental ballistic missile“Bulava” each submarine can carry up to 16 of these missiles. 潜水艦は 爆発していませんもしかして花火は戦略ミスだったかも。The sub didn't explode… and I fear the fireworks… may have been a tactical mistake.サンフアンについてわからないこと潜水艦は 浮力に依存する密閉システムです。 What we do not know about San Juan The submarine is a sealed system that depends on buoyancy.
潜水艦は 当然、悩みことができ、余りに深く潜り、次に潜るにはまた浮かびます。The submarine of course can't dive too deep and trouble, floating and then to dive, but also.潜水艦は 新金融システムに用いられる金の輸送に忙しいと彼は言っている。The submarines are busy transporting gold for use in the new financial system, he said.プロジェクト667-Bの潜水艦は 18ユニットを持っていました、このシリーズの最後の潜水艦は 1977で発注されました。 The submarine of the project 667-B had 18 units, the last submarine of this series was commissioned in 1977.その結果、潜水艦は 、自分自身の存在を暴露せずにパッシブ・ソナーを使用して水上艦船を探知することが難しい。 As a result, it is harder for submarines to use passive sonar to de- tect ships without revealing their own location. この種の作戦に使われる潜水艦は 、間違いなく、1カ月以上潜航したままでいられる原子力潜水艦だ。 A submarine employed for such an operation is undoubtedly an atomic submarine, which can stay under water for one month.潜水艦は 新金融システムに用いられる金の輸送に忙しいと彼は言っている。The submarines were said to be transporting gold for use in the new financial system.The submarine subsequently surfaced in open waters, raising the flag of China.チタンは非常に強く、高圧に耐えることができるため、潜水艦は 深海で4,500メートルも深く航行することができます。 Because the titanium is very strong and can withstand high pressures, the submarine can sail in deep seas as deep as 4,500 meters. 潜水艦は 、最大の珊瑚や色鮮やかな熱帯の魚、近い見ることができる優れている貴重な経験です。Submarine boat is better, you can see a close-up coral and colorful tropical fish, is a rare experience.つの世界大戦で、潜水艦は 主に商船の破壊活動に使われ、それ自身が制海権を確保するものではない。 In both world wars the submarine was employed mainly as a commerce destroyer and, as such, could not by itself gain command of the sea. The sub later surfaced in the high seas flying the Chinese flag.近代化されたプロジェクト6363潜水艦は 、(以前のプロジェクトと比べて)高い戦闘効率性を有している。 The submarines of upgraded 636 project have increased combat effectiveness(in comparison with previous projects).スペインの発明家、ナルシス・ムントリオルに設計された潜水艦は 水中ナビゲーションの歴史において先駆的な発明品でした。 The submarine designed by the Spanish inventor Narcís Monturiol was a pioneering work in the history of underwater navigation.コンピュータは考えることができるか?という問いは、潜水艦は 泳げるか、という問いと同じようなものだ』E。 The question of whether computers can think is just like the question of whether submarines can swim.". プロジェクト677潜水艦は 、第4世代非核動力潜水艦に属している。 Project 677 SSKs belong to the fourth generation of non-nuclear submarines.
より多くの例を表示
結果: 232 ,
時間: 0.0306
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt