禁ずる - 英語 への翻訳

forbid
禁じる
禁止する
禁ずる
ことを
prohibiting
禁止する
禁じている
禁ずる
禁じます
許可なく
banning
禁止
バン
解禁
禁じている
prohibits
禁止する
禁じている
禁ずる
禁じます
許可なく
prohibited
禁止する
禁じている
禁ずる
禁じます
許可なく
prohibit
禁止する
禁じている
禁ずる
禁じます
許可なく
ban
禁止
バン
解禁
禁じている

日本語 での 禁ずる の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
EU発!BreakingNews】パリの女性のズボン着用を禁ずる法律、約200年ぶりに改正される。
A 200 year old law forbidding women to wear trousers in Paris has finally been revoked.
公共の場での喫煙を禁ずる禁煙法が10月2日よりインド全国で施行された。
In India smoking was prohibited in public places nationwide from 2 October 2008.
カリフォルニア州議会でプラスチック製レジ袋の使用を禁ずる法案が下院を通過しました。
In California, a bill to ban usage of plastic grocery bags passed the state Assembly.
Facebookがセキュリティ機能(例えば2要素認証)を実現するために取得した電話番号を、広告に利用することは禁ずる」。
Facebook is prohibited from using telephone numbers obtained to enable a security feature(e.g., two-factor authentication) for advertising.".
(11)連邦および州の賭事法に違反した者に賭事運営免許の取得を禁ずる
Bans violators of federal and state gambling laws from obtaining a license;
ドイツが、第181条に定めた現役艦艇を代替する以外の目的で艦艇を建造し、あるいは取得することを禁ずる
Germany is forbidden to construct or acquire any warships other than those intended to replace the units in commission provided for in Article 181 of the present Treaty.
体罰を禁ずる立法、およびいじめの被害者のためのホットラインのような措置も確かに存在するものの、委員会は、現行の措置が学校暴力を防止するためには不充分であることに、懸念とともに留意する。
While legislation prohibiting corporal punishment and such measures as hot lines for victims of bullying do exist, the Committee notes with concern that current measures have been insufficient to prevent school violence.
世界」からの分離を強調し、「背教者や分離した会員からの厳格な分離」に拘り、車や技術を禁ずるか制限し、質素な身なりをしている。
They stress strict separation from"the world," adhere to"strict withdrawal from and shunning of apostate and separated members," forbid or limit cars and technology, and wear"plain" clothing.
アメリカの司法局は、職場における性差別を禁ずる連邦法がトランスジェンダーの労働者には適用されないという立場を明らかにしました。
The US Department of Justice is taking the position that the federal law banning sex discrimination in the workplace does not apply to transgender employees.
世銀との融資契約の下で、ウズベキスタン政府は強制労働および児童労働を禁ずる法を遵守することとされており、世銀は違反に関する信頼性の高い証拠があれば融資を停止することができる。
Under the loan agreements, the Uzbek government is required to comply with laws prohibiting forced and child labor, and the World Bank can suspend the loans if there is credible evidence of violations.
核兵器の使用を禁ずる国際条約は、期限を切った核兵器の完全廃絶に向けた段階的プログラムにおける重要なステップであることを強調し、。
The Assembly stressed that an international convention banning the use of nuclear weapons was an important step in a phased program towards the complete elimination of nuclear weapons.
年には、このブドウから作られたワインの評判がとても高くなっていたため、ウーディネ市は一切のリボッラのワインに混ぜ物をすることを禁ずる法律を定める必要に迫られた。
By 1402, the reputation of the wine made from the grape was high enough for the city of Udine to feel compelled to enact a law which prohibited the adulteration of any wine made from Ribolla.
世銀との融資契約の下で、ウズベキスタン政府は強制労働および児童労働を禁ずる法を遵守することとされており、世銀は違反に関する信頼性の高い証拠があれば融資を停止することができる。
Under the loan agreements, the Uzbek government must comply with laws prohibiting forced and child labor, and the World Bank can suspend the loans if there is credible evidence of violations.
マレーシアのトランスジェンダーの人たちは、「異性装」を実質的に禁ずる法律により刑法違反で訴追される一方、雇用、医療、教育面で差別を受けている。
Transgender people in Malaysia face criminal prosecution under laws that effectively prohibit“cross-dressing” and discrimination in accessing employment, health care, and education.
年には、イタリアの最高裁判所である最高破棄院(ローマ)が、親によるあらゆる体罰の使用を実質的に禁ずる決定を行なった。
In 1996, Italy's highest Court, the Supreme Court of Cassation in Rome, issued a decision that effectively prohibited all parental use of corporal punishment.
(c)体罰を禁ずる法律が効果的に実施され、かつ、子どもの不当な取扱いに責任を負う者に対し、法的手続が組織的に開始されることを確保すること。
Ensure that laws prohibiting corporal punishment are effectively implemented and that legal proceedings are systematically initiated against those responsible for mistreating children;
モントリオール州としては禁じていないが、保守野党が実権を握る地方議会のある5つの自治体で、公共の場での使用を完全に禁ずる条例を制定した。
Montreal isn't one of them; however, five municipalities in which the conservative opposition party controls local councils have enacted bylaws that prohibit public use entirely.
木曜日、FAA(連邦航空局)はこの度6社が無人飛行機の商業使用を禁ずる規則からの免除を受けたと発表。
On Thursday, the Federal Aviation Administration announced that six companies have been granted exemptions from current regulations that, the agency says, ban most commercial use of unmanned aerial vehicles.
軍縮会議にたいし、あらゆる状況下における核兵器の使用または使用の威嚇を禁ずる国際条約についての合意に向け交渉を開始することを繰り返し要請する。
Reiterates its request to the Conference on Disarmament to commence negotiations in order to reach agreement on an international convention prohibiting the use or threat of use of nuclear weapons under any circumstances.
しかしながら、1年後の1941年7月、陸軍が南部仏印〔フランス領インドシナ南部〕に進駐したときには、杉山元(はじめ)参謀総長は毒ガス使用を明らかに禁ずる命令を指示した。
A year later, however, in July 1941, when the army moved into the southern part of French Indochina, Army Chief of Staff Sugiyama issued a directive explicitly prohibiting the use of gas.
結果: 96, 時間: 0.1387

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語