福島の事故 - 英語 への翻訳

the fukushima accident
福島事故
フクシマ事故は
fukushima disaster
福島 災害
福島 事故
福島 第 一 原発 の 事故
フクシマ 惨事 は
福島大 災害 の
福島 震災 の
フクシマ の 惨劇
福島 で の 大 惨事

日本語 での 福島の事故 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
福島の事故と、長崎・広島の原爆被爆の経験は、核の惨事の影響が、時間的にも空間的にも制御できないことを示した」と述べている。
The experiences of Fukushima and the atomic bombings of Nagasaki and Hiroshima have shown us that the effects of nuclear disasters are uncontrollable in time and space," states the Appeal.
まとめて言うなら、日独の危機報道には共通点もあるが(情報提供としての危機報道、報道がたどる各段階)、むしろ福島の事故に関する報道のあり方に相違があったことも指摘できる。
Summing up we can say, although there are similarities in the way the crisis was covered by the news media in Japan and Germany(for instance, informational journalistic news coverage and phases of coverage), there are also differences in the way the Japanese and German media reported on the Fukushima disaster.
福島の事故以降、原子力の長所に付いてくる短所に多くの人々が気づいており、こうした人たちはそのような危険を再び冒すことが本当に嫌なのだ」と、東京に住む図書館職員のモリワキ・ヒロコさんは語った。
Since the accident at Fukushima, many people have realized the negatives that go along with the positives of nuclear power, and they simply do not want to take that sort of risk again,” said Hiroko Moriwaki, a librarian who lives in Tokyo.
福島の事故以前は、日本のエネルギーミックスの3分の1近くを原子力発電が作り出していて、日本はさらにそれを推し進めることに期待をかけていた(日本政府は一部の原子力発電所の再開をいまだ望んでいるものの、それが実施される予定は立っていない)。
Before Fukushima, nuclear power made up nearly a third of Japan's energy mix, and the country had expected to push that even further; while the Japanese government still hopes to reopen some of its nuclear power plants, there is no timeline in place.
年3月の福島の事故及び核セキュリティと原子力安全の連関に留意しつつ,我々は,安全で安心な原子力の平和的利用を確保する上で助けとなる一貫した方法で原子力安全及び核セキュリティの問題に取り組むため,持続的な努力が必要とされることを考慮する。
Noting the Fukushima accident of March 2011 and the nexus between nuclear security and nuclear safety, we consider that sustained efforts are required to address the issues of nuclear safety and nuclear security in a coherent manner that will help ensure the safe and secure peaceful uses of nuclear energy.
この問題は複雑で、私たちは政府から原発再稼働の重要性を聞き続けているが、福島の事故以降、多くの人々はもはや電力業界も政府も信用していないのだと私は思う」と、主婦のホソムラ・カナコさんは語った。
It's complicated and we keep hearing from the government how important it is to have the nuclear plants operating again, but after Fukushima, I think, a lot of people no longer trust the operators or the government,” said Kanako Hosomura, a housewife whose family home is north of Tokyo and only about 250 km from the Fukushima plant.
福島のメルトダウン事故による影響の評価の任にあたる、この国連機関は、チェルノブイリ惨事後の放射線に起因する即時の死亡は50件に満たず、甲状腺癌の関連死は15件未満であると結論づけたのと同じ組織であり、すでに福島における短期および中期の死亡を「0件」と予想している。
This UN agency in charge of estimating the consequences of the Fukushima meltdowns, is the same one that concluded that there were fewer than 50 immediate deaths due to radiation and under 15 deaths linked to thyroid cancers after the Chernobyl disaster, and is already anticipating“zero deaths” in the short as well as in the long term in Fukushima..
福島の事故
The Fukushima catastrophe.
福島の事故は大いなる悲劇です。
The Fukushima accident is tragic.
国家のエネルギー政策に対する福島の事故の影響。
Consequences of the Fukushima accident on Germany's energy policy.
福島の事故が最後であって欲しい。
We hope the Fukushima accident will be the last one.”.
年の福島の事故は何でしたか?
What was 2011's Fukushima incident?
年の福島の事故は何でしたか?
What caused the 2011 Fukushima incident?
これは2011年の福島の事故で強まった。
This happened in the Fukushima accident in 2011.
このことはチェルノブイリや福島の事故ですでに明らかです。
This has become obvious during the Chernobyl and Fukushima accidents.
このことはチェルノブイリや福島の事故ですでに明らかです。
This was sadly demonstrated during the Chernobyl and Fukushima accidents.
これが、福島の事故でもはっきりわかったことだ。
That was so evident in Fukushima Accident.
私の人生は福島の事故後に完全に変わり、。
Our life changed after the Fukushima disaster.
しかし、福島の事故はこの思い込みを考え直すきっかけになるだろう。
But maybe the Fukushima accidents will trigger a rethink of this assumption.
福島の事故から何も学ばなかったのでしょうか。
Did we learn nothing from the tragedy of Fukushima?
結果: 1960, 時間: 0.0481

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語