According to polls conducted after the Fukushima nuclear disaster in 2011, at least 65% of people in Turkey are against constructing nuclear power plants.
しかしながら、福島原発事故の社会的、精神的、そして経済的な影響は、甚大であることが予想される。
However, the social, psychological, and economic impact of the Fukushima nuclear accident is expected to be considerable.
パリ協定から1年-福島原発事故から5年:未来に向けたコミュニティパワー!
One year after Paris- five years after Fukushima: Community power for a renewable future!
シアトルの原子力監視団体は、福島原発事故からの放射能の情報を公にしない連邦政府を非難しています。
A Seattle nuclear watchdog group is accusing the federal government of failing to keep the public informed of radiation from the Fukushima nuclear disaster.
これも「福島原発事故」のインパクトと、世界の関心の高さのためと思います。
This indicates the impact of the Fukushima nuclear accident on the world and high awareness of people across the world.
Epidemiologist Joseph Mangano, MPH MBA, said:“This study of Fukushima health hazards is the first to be published in a scientific journal.
私たちは、福島原発事故の被害者を支持することを宣言する。
We declare our support for the victims of the Fukushima NPP accident.
震災と福島原発事故:1個人として、理系科学者としての起点を問うべき。
The earthquake disaster and the Fukushima nuclear power plant accident: You have to ask yourself where you should start from as an individual person and as a scientific scholar.
専門家の中には、2011年の福島原発事故による結果を更に見ることになるだろうと主張している。
Some experts claim we are yet to see more consequences of the 2011 Fukushima nuclear power plant disaster.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt