私たちの研究室 - 英語 への翻訳

our laboratory
当研究室
私達の実験室は
当社ラボの
弊社ラボ
our lab
私たちの研究室
私たちのラボ
私達の実験室は
われわれの研究所は
当社のラボ
our laboratories
当研究室
私達の実験室は
当社ラボの
弊社ラボ
our labs
私たちの研究室
私たちのラボ
私達の実験室は
われわれの研究所は
当社のラボ

日本語 での 私たちの研究室 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
新しいMRとSPECT検査は、私たちの研究室で開発され、他の両方の動物モデル系およびHIV-1疾患を有するヒトでされています。
New MR and SPECT testing are being developed in our laboratories and elsewhere both for animal model systems and in humans with HIV-1 disease.
ミシェルは現在私たちの研究室で気候変動の昆虫類への影響調査を博士号取得のための研究として行い学位取得後もアフリカ大陸滞在を可能にするポストドク奨学金をすでに確保しました。
Michel is currently working in our labs to investigate the effects of climate change on insects, for his PhD, and has already secured his post-doctorate fellowship that will enable him to stay on the continent.
私たちの研究室で開発されたイノベーションには、人や動物の命を救う医薬品から、植物の健康を改善するさまざまな革新的な化学製品・バイオ製品に至るまで、幅広い範囲に及んでいます。
The innovations developed in our laboratories range from life-saving medications for humans and animals to energy-efficient building materials to a broad range of innovative chemical and biological products for improving plant health.
私たちの研究室では,ユーザ発話の言語的な理解だけでなく,発話行動の階層的理解やシステム・ユーザの相互適応などに着目して研究を進めている。
At our laboratory, we conduct studies focusing not only on the linguistic understanding of user speech but on hierarchical understanding of speech behavior and mutual adaptation between system and user.
私たちの研究室では現在、Chromium10xGenomicsプラットフォームを使用し、HTLV-1感染者のPBMCのシングルセルRNA-Seq(scRNA-Seq)を行っています。
In our lab, we are currently using the Chromium 10x Genomics platform to perform single cell RNA-Seq(scRNA-Seq) on PBMCs from HTLV-1-infected individuals.
注:私たちの研究室では、ベースライン潅流相対的な変化は、アセチルコリン(7%)とSNP(6%)についての変動良いイントラオブザーバー係数を示している。
NOTE: In our lab, changes in perfusion relative to baseline have shown good intra-observer coefficient of variation for ACh(7%) and SNP(6%).
私たちの研究室ではでRHは、上述のように20%を混合、3-5日は、サンプルから余分な水分を蒸発させるために必要とされた。
In our lab at 20% RH mixing in the manner discussed above, 3-5 days were required to evaporate excess water from the samples.
私たちの研究室で、原材料は追加されたペクチンや防腐剤、化学薬品なし単にフルーツし、砂糖を少しだけ製品を保つために必要なこといくつかの渋滞、レーズン(Zibibboグレープジュース濃縮液)の私たちの蜜で甘みを。
In our laboratory, the raw materials are processed without added pectin, preservatives or chemicals; simply fruit and sugar slightly only what is essential to keep the product; some jams are sweetened with our Nectar of raisins Zibibbo grape juice concentrate.
手動でプロトコルを入力します(私たちの研究室で使用されるプロトコルは、13秒の合計を含み30μAの電圧で11をスキャンするスキャン2からイオン導入薬物送達セット)用の電流と缶、。
Manually enter the protocol(the protocol used in our laboratory involves a total of 13 scans, with electrical current for iontophoretic drug delivery set from scan 2 to scan 11 at a voltage of 30 µa).
しかしビヨンド·コーヒーの専門はオリジナルです毎日私たちの研究室で。
profiteroles prepared daily in our laboratory.
私たちの研究室ではセントラルドグマの中心であるRNAからタンパク質が作られる翻訳という反応がどのように制御され、それがどのように生命をコントロールしているのか、を理解するために研究を行っています。
In our lab, we are investigating“translation” or a reaction from RNA to protein, which lies at the core of central dogma, focusing how translation is control, and how its control impacts on life.
私たちの研究室で以前の研究では、織物は、油やその他の汚染物質が曲がっでカバー伸ばし、ツイスト、水や洗浄剤には、それらを通過した際に発生するメカニズムを検討するための装置を構築した。
In previous work in our laboratory, we have constructed apparatus to examined the mechanisms occurring when fabrics covered in oils and other foulants and bent, stretched, twisted and had water and cleaning agents passed through them.
摂取量が多すぎると害を及ぼすことがありますが、私たちの研究室では、少量の栄養補助食品が薬物代謝や輸送を妨害することで問題を引き起こすかどうか疑問に思っていました」とシカゴのイリノイ大学のvanBreemenは述べています。
Consuming too much liquorice can be harmful, but in our lab we wondered whether the small amounts in dietary supplements might also cause problems by interfering with drug metabolism or transportation,” says van Breemen, who is at the University of Illinois at Chicago.
私たちの研究室では、高度な機械学習(人工知能)に取り組むのは難しいので、気を散らされた運転に終止符を打つことができ、ある日、ジカ熱のような危機が起きる前にそれを発見することができます。
Within our research labs we're hard at work on advanced machine learning- artificial intelligence- that will produce forewarnings that can put an end to distracted driving and one day identify a crisis like Zika before it happens.
私たちの研究室では、氷の結晶構造がゼオライトと呼ばれる無機結晶の構造に似ていることに注目し、さまざまな新しい結晶構造の氷を作る方法を計算機シミュレーションで模索してきました。
In our laboratory, we focused on the fact that the crystal structure of ice is similar to that of inorganic crystals called zeolites, and have been searching for ways to make ice with various new crystal structures by computer simulation.
私たちの研究室では、脊椎動物の進化に関する考察もふまえた膵臓形成に関する発生学的知見のみならず、異所性膵形成などの先天異常や疾患など"実際に生体で起こっている現象から学び、それを応用する"というコンセプトでこの課題に挑みたいと考えています。
In our laboratory, we would like to tackle this issue using the concept of"learning from phenomena that actually occur in the living body," that is, not only analyzing the normal developmental pathway and adult organ maintenance machinery but also investigating the abnormal phenomena such as congenital abnormalities and diseases including ectopic pancreas formation.
これがまさに私たちの研究室で行っていることです。
That's exactly what we have done in our lab.
これは私たちの研究室でやっている実験ですが。
So here's an experiment we're doing in the lab.
週間後、参加者は私たちの研究室に戻りました。
A week later, we brought the participants back to the lab.
週間後、参加者は私たちの研究室に戻りました。
A week later, volunteers came back to the lab.
結果: 449, 時間: 0.0207

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語