米国と日本は - 英語 への翻訳

the U.S. and japan
USA and japan

日本語 での 米国と日本は の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
米国と日本は2国間貿易協定について改めて交渉を行うが、2国間協議よりも容易に、そしてはるかに迅速に日本市場を開放する道はTPPだった。
The U.S. and Japan are again talking about a bilateral trade pact, but the easier and far quicker path to open Japan was TPP.
また、米国と日本はそれぞれ2、3位であり、それぞれの2016年の特許出願の案件数は3735件と3669件である。
The United States and Japan, respectively, ranked No. 2, No. 3, 2016, and the numbers of patent applications were 3735 and 3669.
年半に及ぶ広範な交渉の後に、米国と日本は、我々の同盟関係は、冷戦時代の遺物というよりは、この地域の安定性と反映の基礎であるということに合意した。
After a year and a half of extensive negotiations, the United States and Japan agreed that our alliance, rather than representing a cold war relic, was the basis for stability and prosperity in the region.
米国と日本はまた、第三国による非市場指向の政策と実践からアメリカと日本の企業や労働者をよりよく保護する協力を強化する。
The United States and Japan will also strengthen cooperation to better protect American and Japanese companies and workers from non-market oriented policies and practices by third countries.
米国と日本は、モンゴルの「第三の隣人」政策と三国のビジョンに沿って、モンゴルとの二国間関係を強化するというコミットメントを再確認しました無料でオープンなインド太平洋地域。
The United States and Japan reaffirmed their commitment to strengthening their bilateral relationships with Mongolia in line with Mongolia's“third neighbor” policy and the three sides' visions for a free and open Indo-Pacific.
米国と日本は農業だけでなく、デジタル貿易の分野で高い基準を確立する必要性を含む物品を含む貿易問題を、議論しました。
The United States and Japan discussed trade issues involving goods, including agriculture, as well as the need to establish high standards in the area of digital trade.
米国と日本はサイバー空間においても国際法が適用され、一定の場合には日米安保条約第5条に基づく武力攻撃に当たる可能性があることを確認しました。
The United States and Japan affirmed that international law applies in cyberspace and that a cyberattack could, in certain circumstances, constitute an armed attack under Article 5 of the U.S.-Japan Security Treaty.
米国と日本は、これらの協議の過程で、相互信頼に基づいてこれらの議論を行い、この共同声明の精神に反する措置を控える。
The United States and Japan will conduct these discussions based on mutual trust, and refrain from taking measures against the spirit of this joint statement during the process of these consultations.
米国と日本は、必要な国内手続が完了した後で、物品、サービス、投資における日米貿易協定の交渉を開始します。
The United States and Japan will enter into negotiations, following the completion of necessary domestic procedures, for a United States-Japan trade agreement on goods, services, and investments.
上記協定は相互に有益であるように設計されており、これらの交渉を行う際に、米国と日本は他国政府の立場を尊重する。
The agreement mentioned above is designed to be mutually beneficial, and, in conducting those negotiations, the United States and Japan will respect positions of the other government.
英国、フランス、ドイツ、イタリア、カナダの5カ国とEUは、自国でのプラスチック規制強化を進める「海洋プラスチック憲章」に署名したが、米国と日本は署名しなかった。
Five countries, the United Kingdom, France, Germany, Italy, and Canada, and the EU signed the Marine Plastics Charter, which promotes plastic regulations in their own country, but the United States and Japan have not.
海をまたいだ激しい戦いにより、数万どころか数千万の命を奪った人類の歴史で最も恐ろしい一章の後、米国と日本は友情を選び、平和を選んだ。
After one of the most horrific chapters in human history, one that took not tens of thousands but tens of millions of lives, with ferocious fighting across this ocean, the United States and Japan chose friendship, and they chose peace.
米国と日本は、これらの活動が予算に与える影響を質問し、米国は、それを理由としてワークショップ共催への言及削除を提案した。
The US and Japan asked about the budgetary implications of these activities, with the US suggesting deleting reference to co-sponsored workshops for this reason.
東アジアで米国と日本は北を代表する既得権勢力であり、南の大手である中国はこれに挑戦している。
In East Asia, the US and Japan have been the establishment forces representing the north, while China has been challenging this as a major player from the south.
BBCNewsは、米国と日本は、沖縄の島から何千もの米国の海兵隊を移動させるために論争の的になっている取り引きを復活させたと報告した。
The US and Japan have resurrected a controversial deal to move thousands of US Marines from the island of Okinawa.
米国と日本は政府と主な企業らが腕まくりをして製造工程の技術革新などを骨子とした「スマート製造業」政策を打ち出している。
In the United States and Japan, the major enterprises are aggressively suggesting'the smart manufacturing policies' focusing on the technology innovation in the manufacturing process.
モバイルでの投資サービスの利用に関する意欲は英国が最も低く28%、米国と日本は37%、全体平均は45%となりました。
For making investments over mobile, however, the UK was last at 28%, followed by the US and Japan at 37%, closer to the survey average of 45.
海をまたいだ激しい戦闘により、何万人どころか、何千万人もの人の命が奪われた人類の歴史で最もおぞましい一章の後、米国と日本は友情と平和を選択しました。
After one of the most horrific chapters in human history, one that took not tens of thousands but tens of millions of lives, with ferocious fighting, across this ocean, the United States and Japan chose friendship and they chose peace.
最後に、ここで何度も繰り返してきたが、米国と日本は中央銀行を国有化し、お金を作り人々に再配分する権利を正直に選出された(賄賂なし)代表に与えるべきである。
As repeated so often here, the US and Japan both need to nationalize their central banks and give the power to create and distribute money back to the people and their honestly elected(and bribe free) representatives.
米国と日本は同盟関係にある。
And japan have relation of alliance.
結果: 3692, 時間: 0.0287

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語