简体中文 Over the past days, the people of Hong Kong have exercised their fundamental right to assemble and express themselves freely and peacefully.
しかし、小ヤコブは彼らを救うためにその絶大な影響力を行使しなかったようだ。
However, James the Less seems not to have exercised his enormous influence to save them.
政府は、シンガポールの先住民であるマレー人の特別な立場を認識し、その機能を行使しなければならない。
The Government shall exercise its functions in such manner as to recognise the special position of the Malays, who are the indigenous people of Singapore.
ウィリアム・ブラックストンは、国王大権とは君主のみによって行使し得る権能をいうものと主張した。
William Blackstone, who maintained that the royal prerogative was any power that could be exercised by only the monarch.
それは、オバマ政権内および議会でかなりの影響力を行使し続けています。
It continues to wield considerable influence within the Obama administration and with Congress.
メイン州とマサチューセッツ州は1800年以来保持した領土での司法権を行使し続ける意図があった。
Maine and Massachusetts were still intent on continuing their jurisdiction over territory held since 1800.
The real reason that the Chinese authorities want Mr. Israel is that he exercised his freedom of speech and provided the aforementioned information to RFA.
会員は、本項に基づく当社による著作物の利用について、著作者人格権を行使しないものとします。
Members shall not execute the moral right of authors against the use of copyrighted materials by the Company according to this Terms of Use.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt