to cover
カバー する
覆う
賄う
網羅 する
まかなう
覆す
cover
隠す
おおう
対象
ゾウの保護層で象を覆うように 、治療用の泥泉のために泥だ。 Get muddy as you cover the elephants in a protective layer of mud for a therapeutic mud spa. 地面を覆うように 下枝を張った巨大な「土俵入りの松」が目印だ。 There is a famous huge pine bonsai named"Dohyo-iri(ring-entering ceremony)" whose lower branches cover a considerable area of ground. 目を覆うように 、ツール設定セクションで適用領域のサイズを変更します。 In the tool settings section change the Size of the applying area so that it covers the eye. グラフ画像全体を覆うように 、ウィンドウをドラッグしてサイズを変えます。 Drag and resize the window so that it covers the chart image. 前半では、寺院、次にバックアップを見るときに、上記の木を覆うように 、渓谷、ベールのような霧の鎖。 On the half-Temple, and then look back to when the valleys, strands of mist like a veil, like covering the trees above.
代わりに、各点をすべての角度から覆うように 展開する必要があります。 Instead, you must expand on each point, covering it from all the angles. チューブの先端ノズルをカッター等で切ってからカビを覆うように 塗布する。 After cut the tip nozzle of the tube, apply like covering mold. マイクロセカンドパルシングのコンフルエントパターンを、CSCR中心下窩液の漏出源を覆うように 配置しました。 A confluent pattern with microsecond pulses was placed covering the leakage source of the CSCR subfoveal fluid. ゴムの部分を両手で広げながら、イヤーパッド全体を覆うように 被せます。 Stretch the fabric by pulling the elastic part with both hands and cover the entire earpad. トレイを取るとそれがトレイの表面全体を覆うように 、少し石鹸と水を注ぐ。 Take a tray and pour a little soap and water, so that it covers the entire surface of the tray. 準備ができたら、スライスされたスライスを完全に覆うように フルーツにろ過水を入れます。 After preparation, fill the fruit with filtered water so that it covers the slices completely. 波は、500フィートの高さがあり、山頂にしがみつく、どのようなものも覆うように 、山峡へと押し分けて遡るでしょう。 The waves will be 500 feet high, and boring up into the mountain ravines to encompass any clinging to the mountain tops. 塩と胡椒で味付けし、鍋の底を均一に覆うように ジャガイモの混合物を滑らかにします。 Season with salt and pepper, and then smooth out the potato mixture so that it covers the bottom of the pan evenly. そこで世界の核融合実験装置の多くは、ステンレス鋼製真空容器の表面全体を炭素タイルで覆うように しています。 Thus, many nuclear fusion devices around the world cover the entire surface of the stainless steel vacuum vessel with carbon tiles. 台風1号(CHANCHU)は南シナ海全体を覆うように 発達してきました。 Typhoon CHANCHU is still developing as if it covers the whole South China Sea. 日焼け止めをしっかりと塗布し、身体のすべての部分を覆うように してください。 Be generous with the sunscreen and cover every part of the body. 子供に自分の顔を見てもらい、すぐに片方の目を覆うように 依頼します。 Ask the child to look at your face and then quickly cover one of their eyes. 概要:おいらせ町鶉久保山のバラ園。小輪ながら、枝先を覆うように 咲いたピンクの花が美しく咲き誇ります。 Summary: rose garden in Uzurakuboyama, Oirase TownWhile small wheels, the pink flowers that bloomed like covering the branches are beautiful and bloom. 実際には、これらの激しいマッサージが単にあなたの肌を腫れさせて、あなたのセルライトを覆うように しているとき、あなたの体のセルライトレベルが低下していると考えるかもしれません。 You may think that the cellulite levels in your body are being reduced, when in fact these intense massages are simply making your skin swell and puff up to cover your cellulite. A1:空気ドームは、大スパン空間を覆うように 空気圧によって支持されている高強度の可撓性PVDF膜の材料から作られています。 A1:The air dome is made of high-strength flexible PVDF membrane material, which is supported by air pressure to cover the large-span space.
より多くの例を表示
結果: 122 ,
時間: 0.0432
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt