The government was also at work in the area, sending a parliamentary delegation to convene a meeting with local residents extolling the virtues of the dam.
インド人は、数年前に何個もの衛星を宇宙に送り込んだし、つい先週には火星探索計画を発表した。
The Indians sent satellites into space some time ago, and only last week did they announce plans for a mission to Mars.
月に人間を送り込んだ我々に、なぜそれができないのか……。
If we can send a man to the moon, why can't we…?
州の緊急事態管理庁の従業員は間違ったボタンを押して、38人の怒った分を人々にパニックに送り込んだ。
A state Emergency Management Agency employee pressed the wrong button, sending people into a panic for 38 frantic minutes.
この計画で宇宙大国以外の13ヶ国が宇宙探査に参加し、自国の宇宙飛行士を宇宙任務に送り込んだ。
It allowed 13"non-space" countries to join in space exploration and send their cosmonauts on missions.
ピーターはクローゼットに隠れて、フックが送り込んだ2人の海賊を殺害。
Peter hides in a closet and kills two pirates Hook sends in.
This beautiful starship exists to bring together and form the new intergalactic societies between earth and the star nations represented on this intergalactic ship.
月に人間を送り込んだ我々に、なぜそれができないのか……。
If we can land a man on the moon, why can't we…".
僧院では中国政府が送り込んだ工作隊が僧や尼僧を相手に、政治や宗教に対する考えを「再教育」している。
In monasteries, Chinese government“work teams” are being sent to forcibly“re-educate” monks and nuns in their political and religious beliefs.
我々は井田を送り込んだ―君が演武会で見た男だよ。
We have sent Ida, the man you saw in the demonstration.
それは、我々をここに送り込んだ人々が我々に期待していることである。
That's what the people who have sent us here expect of us.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt