金正恩委員長 - 英語 への翻訳

chairman kim jong un
金 正 恩 委員 長
キム ・ ジョン ウン 委員 長
金 正 恩 ( キム ジョン ウン ) 委員 長
with chairman kim jong-un
金 正 恩 委員 長
金 正 恩 ( キム ・ ジョン ウン ) 委員 長
chairman kim jong-un
金 正 恩 委員 長
キム ・ ジョン ウン 委員 長
金 正 恩 ( キム ジョン ウン ) 委員 長

日本語 での 金正恩委員長 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ポンペオはこの会談を成功と呼び、双方が金正恩委員長とドナルド・トランプ大統領の2度目の首脳会談に向けての詳細に合意するのに「非常に近付いた」と述べました。
Pompeo hailed the meeting in Pyongyang as a success, saying both sides were“pretty close” to agreeing on details for a second summit between Kim Jong-un and President Donald Trump.
昨年、金正恩委員長と板門店で初めて会い、8000万の民族の心を一つに、朝鮮半島に平和の時代が開かれたことを世界の前で宣言しました。
Last year, I met with Chairman Kim Jong Un for the first time at Panmunjeom and, by bringing the minds of 80 million Koreans together, we proclaimed to the whole world that an era of peace has dawned on the Korean Peninsula.
そして、朝鮮人民が金正恩委員長同志を首班とする朝鮮労働党の指導の下で社会主義建設と国の発展、人民生活の向上で大きな成果を収めるとの確信を表明した。
He expressed the belief that the Korean people would register great successes in the socialist construction, country's development and improvement of the people's living standards under the leadership of the Workers' Party of Korea led by Chairman Kim Jong Un.
南朝鮮」での冬季五輪開催は、スポーツ好きで複数のスキー場を建設した金正恩委員長にとってプライドを傷つけられるような出来事でもあり、北朝鮮側が積極的に参加したいというものではない。
The truth is, the North is not very eager to participate in the Winter Olympics held by the South, which is a slap in face for Chairman Kim, who loves sports and has built many ski slopes.
金正恩委員長同志を首班とする朝鮮労働党の指導の下で、朝鮮の社会主義偉業が絶え間なく新しくてさらなる成果を収め、より美しい未来へ進むことになるとの確信を表明した。
He expressed the belief that the socialist cause of the DPRK would steadily register new and bigger successes and advance toward a more beautiful future under the guidance of the Workers' Party of Korea headed by Chairman Kim Jong Un.
中国の党と政府、人民は金正恩委員長同志が朝鮮の党と政府、人民を導いて社会主義の道を堅持し、新しい戦略的路線を実施し、半島問題の政治的解決過程を促すことによって、自体発展のための立派な環境を整えることを確固不動に支持すると述べた。
He noted that the party, government and people of China firmly support Chairman Kim Jong Un leading the Korean party, government and people to preserve socialism, enforce the new strategic line and accelerate the course of the political settlement of the peninsula issue and thus create a good environment for self-development.
金正恩委員長とトランプ大統領は、敵対と不信、憎悪の中で生きてきた両国が不幸な過去を伏せて互いに利益になる立派で誇るに足る未来に向かって力強く前進し、もう一つの新しい時代、朝米協力の時代が開かれるようになるとの期待と確信を披れきした。
Chairman Kim Jong Un and President Trump expressed expectation and belief that the two countries which have lived in the quagmire of hostility, distrust and hatred would pass the unhappy past over and dynamically advance toward an excellent and proud future beneficial to each other and another new era, the era of the DPRK-U. S. cooperation would open up.
習近平同志は、朝鮮の党と政府、軍隊の指導幹部と数十万人の朝鮮人民が盛大かつ熱烈に歓迎してくれたことに中国の党と政府、人民を代表して金正恩委員長同志と李雪主女史、朝鮮の党と政府、人民に最も心からのあいさつを送るとともに、心からの謝意を表すると述べた。
He extended the sincerest greeting and heartfelt thanks to Chairman Kim Jong Un and his wife Ri Sol Ju, the party, government and people of the DPRK on behalf of the Chinese party, government and people for the grand and warm welcome accorded by the leading officials of the Party, government and army of the DPRK and hundreds of thousands of Korean people.
世界言論は朝米首脳対面と会談、そして共同声明の採択について「新しい歴史創造」「歴史的な出来事」「歴史書籍と世界史の教科書に収められるべき会談」「世界を35分間停止させた朝米首脳単独会談」「金正恩委員長・トランプ大統領間の対面の幕が開かれる」「世紀的な握手」「新たな出発を告げる歴史的な署名」などと評した。
The world media gave wide coverage of the Singapore summit and talks and the adoption of the joint statement, describing them as"creation of a new history,""a historic event,""talks to be supplemented in history books and world history books","one-on-one talks that brought the world to a halt for 35 minutes","Kim Jong Un and Trump raise the curtain of meeting","an epoch-making handshake" and"a historic signature heralding a new start.
核のボタンいつでも私の机の上に」金正恩委員長
The nuclear button is always on the desk of my office," said Kim Jong Un.
また、安倍総理から、条件を付けずに金正恩委員長と会って率直に虚心坦懐に話をしたい旨述べました。
Prime Minister Abe stated that he would like to meet with Chairman Kim Jong-Un without attaching any condition and talk candidly and frankly.
我々は強いメッセージを金正恩委員長に送りたい。
We want to send that strong message to Chairman Kim Jong Un.
金正恩委員長、「新たな戦略兵器」に言及。
Kim Jong-un has also warned about a'new strategic weapon'.
しかし金正恩委員長と私には信頼と友情があります。
But Chairman Kim and I have trust and friendship.
月、私は北朝鮮の指導者、金正恩委員長に直接会うために、シンガポールへ赴いた。
In June, I travelled to Singapore to meet face to face with North Korea's leader, Chairman Kim Jong Un.
金正恩委員長と私は、4月27日に板門店で会い、熱い抱擁を交わしました。
Chairman Kim Jong Un and I met at Panmunjeom on April 27 and shared a heartfelt embrace.
私も、相互不信という殻を破り、一歩踏み出し、最後は、金正恩委員長と向き合わなければならない。
I too must break the shell of mutual distrust, take a step forward, and ultimately meet with Chairman Kim Jong-un.
私は金正恩委員長と数回にわたる会談を通じて、彼はかなり柔軟性のある人物だと感じた。
In my several talks with Chairman Kim Jong-un, I could sense that he is quite a flexible yet resolute person.
金正恩委員長と私は、北と南8千万同胞と固く手を握り、新しい祖国をつくっていきます。
Chairman Kim Jong-un and I will hold hands of 80 million people of North Korea and South Korea, and build a new country.
金正恩委員長の温かい指導のもとに、こんにち、尊厳ある平和共存関係がりっぱに維持強化されています。
Under the benign leadership and guidance of Chairman Kim Jong Un, we are fully following the tradition of peaceful co-existence with dignity.
結果: 187, 時間: 0.0376

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語