震災後 - 英語 への翻訳

after the earthquake
地震
震災後
地震の後
震災直後
震災発生
震災以降
大震災後の
震災のあと
地震発生直後の
after the disaster
震災後
災害後の
事故後
震災発生
被災後の
震災直後から
惨事の後
震災以後
after the quake
震災後
地震後

日本語 での 震災後 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
震災後、コンバットプレーンの開発と試験のプログラムは徹底的な分析にかけられた。
After a disaster, the convertoplan creation program was carefully analyzed.
第一線で活躍していた華々しい経歴の彼女が震災後沖縄に移住して、今までとは全く違うライフスタイルに。
After the earthquake disaster, when she was at the forefront of her industry, she moved to Okinawa, and started a completely different lifestyle.
教育分野への重点的な取り組みは、震災後のハイチの状況が、子どもたちにとっての緊急事態であるという事実を映し出しています。
The focus on education reflects the fact that the aftermath of the earthquake in Haiti is a children's emergency.
年の震災後、地元熊本に「新政府」を樹立し、初代内閣総理大臣に就任。
In the aftermath of the 2011 earthquake and disaster, Sakaguchi established a"new government" in his hometown of Kumamoto, inaugurating himself as its first Prime Minister.
今回のように迅速な評価を行う能力は、リスクに備えるために、特に震災後速やかに行うことが必須である。
The capability to conduct this kind of immediate assessment is essential to prepare for risks, especially immediately after an earthquake.
震災後、井上は早急に東京工場を再建、1926年本社を大阪に移すとともに、新荘社長逝去後5年間空席だった社長の座に就きました。
After the earthquake, he immediately rebuilt the Tokyo plant, and in 1926, he relocated the head office to Osaka and became president, a post that had been vacant for five years since President Shinjo had passed away.
震災後5年、10年という節目に開催数が増えたのは、国や自治体からの復興事業費が下りてきたことも関係しているだろう。
Five and ten years after the earthquake, both milestone years, we see a momentary increase in activity, which is probably related to the increase in budgets allocated by the government and municipalities for the recovery projects.
そして2011年4月24日、震災後まだ2カ月もたたないうちに、スウィング・ドルフィンズは気仙沼市の避難所の前でコンサートを開いた。
On April 24, 2011, less than two months after the disaster, the Swing Dolphins held a concert in front of an evacuation center in Kesennuma.
海外の愛好家の皆様、震災後、新潟の生産者は頑張っていい鯉を作っていますので、とにかく一度新潟に来てください。
I would like to say to worldwide Koi lovers that we, Niigata breeders, have been working hard to produce fine Koi after the quake. I just hope you will come visit us in Niigata.
我々は今日、日本が震災後、日本人特有の見事な復興力を証明した回復能力を見た。」と述べた。
Today, we see Japan recovering its production after the disaster, which is an achievement that demonstrates the admirable productivity nature of Japanese people," Al-Zanki said.
震災後、福島の有機農家は大きな打撃を受けたが、さまざまな土壌改良を試み検査を重ねた結果、農産物への放射性物質の移行は極めて少ないことがわかってきたという。
Organic farmers in Fukushima were hard hit after the earthquake, but they are proving that contamination of their farm produce by radioactive materials is extremely low, as a result of their efforts of soil improvement and continued testing for radioactivity.
夫は震災後、癌を発病し、手術と入院をしたので、私は高速道路で毎日病院へ行きました。
After the disaster, my husband developed a cancer and needed to be hospitalized and undergo a surgery, so I commuted to the hospital everyday driving on the highway.
震災後、九州の方に避難するメンバー、藤野に残るメンバー、東北にいったメンバーと様々いて、終わりのみえない福島の状況をずっと観てる状態が続いて…。
After the earthquake, there were various members who evacuated to Kyushu, those who remained in Fujino, members who went to Tohoku, etc., and continued to watch the situation of Fukushima that never ends….
震災後、海外に行く機会を得て、途上国の医療の不足や感染症の流行などの問題に関心を持った。
After the disaster she had the opportunity to go overseas, and developed an interest in issues such as the inadequacy of medicine in developing countries and in the spread of infectious disease.
震災後、多くの人が南相馬市から避難してしまい、私の英語スクールの生徒数も震災前の半数以下に減りました。
As most of the people from Minami Soma city evacuated after the earthquake, the number of students in my English school has dropped by more than fifty percent.
にもかかわらず日本政府は、震災後稼働が停止していた48基の原子炉を、安全が確認されたとするものから再稼働し始めています。
Despite that, the Japanese government has begun to reactivate 48 nuclear reactors that were shut down after the disaster, beginning with those they claim have been determined to be safe.
例えば、家計の購買意欲の減退と電力供給制限による営業時間の短縮化が重なり、家電販売店や百貨店では、震災後、売上高が大きく減少したとの声も聞かれています。
For example, sales at electrical appliance stores and department stores declined significantly after the earthquake, as a result of a deterioration in households' appetite for consumption coupled with shortened business hours due to power supply restrictions.
日本にとって、原油やガスの主要な供給国であり、また、震災後、世界最大級の復興支援を頂きました。
For Japan, Qatar is a major supplier of crude oil and natural gas, and Qatar was one of the foremost countries anywhere in the world that provided the greatest amount of reconstruction assistance to us after the earthquake.
日本銀行は、震災後連日にわたり金融市場に対し、リーマン・ショックの時をはるかに上回る大量の流動性供給を実施しました。
Over a period of successive days following the earthquake, the Bank of Japan provided financial markets with ample liquidity that significantly exceeded the amount provided at the time of the Lehman shock.
震災後、海外へどう発信していくか創作と記録への期待五十嵐:最後に、今の話の続きで、海外に向けてなにを発信したらいいか。
Expectations for documentation and creativity: How we communicate with the rest of the world after the earthquake disaster IGARASHI: Lastly, following what we just discussed, can we talk about what we should communicate with the rest of the world?
結果: 131, 時間: 0.0961

異なる言語での 震災後

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語