During the European Wars of Religion, both Catholics and Protestants blamed Machiavelli for inspiring acts of violence and tyranny committed by their opponents.
中国と韓国は、アメリカと同じように、すみやかにその動きを非難しました。
China and South Korea swiftly criticized the move, as did the United States.
木曜、シーハンはアフガニスタンでの戦争拡大でオバマを非難しました。
On Thursday, Sheehan criticized Obama for expanding the war in Afghanistan.
彼は日本に旅して常時核兵器使用を非難しました。
He had traveled to Japan and consistently criticized the use of nuclear weapons.
This is the third flood at the mine,” a miner who survived told Anadolu Agency, blaming the company.
年9月12日の国連安保理決議案をまとめ前日のテロ攻撃を非難しました。
I negotiated for my country the resolution in the Security Council of the 12th of September 2001 condemning the attacks of the day before, which were, of course.
メッセージのポイントイエス様は神様を畏れない偽善者たちを容赦なく非難しました。
SummaryJesus did not hesitate to blame those hypocrites who did not fear God.
国連安全保障理事会は、日本上空弾道ミサイルの北朝鮮による発射を非難しました。
The United Nations Security Council has condemned the launch of a ballistic missile by North Korea, which flew over Japan.
リップルラボはその後、カリフォルニアで控訴し、R3こそいくつかの協定違反をしたと非難しました。
Ripple Labs subsequently filed a counterclaim in California, where it accused R3 of breaching a number of commitments within the agreement.
彼らの多くはシリアにロシアをフレーミングを目的とした偽旗攻撃を準備する米国を非難しました。
Many of them accused the US of preparing a false flag attack aimed at framing Russia in Syria.
English
中文
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt