APPLE社 - 英語 への翻訳

apple
アップル
リンゴ
りんご
林檎

日本語 での Apple社 の使用例とその 英語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apple社や韓国系ブランドに打撃を受けた日本の機械メーカーの例を、日本の他の産業は警鐘として捉えるべきです。
The Japanese electronics industry, hit hard by Apple and South Korean brands, should serve as a warning to other Japanese industries.
しかしながら、Apple社のNeXT社獲得は、DisplayPostScriptが必然的にMacOSの一部となることを意味するものではない。
However, Apple's acquisition of NeXT doesn't mean Display PostScript is necessarily going to become part of the Mac OS.
Apple社も2016年のGraphlab/Dato/Turi社買収後にApple製品の一部にこれを使用するとも言われています。
Parts of Apple are also rumored to use it after the company's acquisition of Graphlab/Dato/Turi in 2016.
すでにApple社の成長が鈍化してきていることが心配されています。
Worries are that the growth of Apple Company will slow.
Apple社とBe社はうわさの操作に懸命であるが、OS計画に関するApple社の沈黙は回答よりもより多くの質問を放置する。
Though Apple and Be struggle with rumor control, Apple's silence on its operating system plans leaves more questions than answers.
Monacaで開発したアプリが、Apple社の審査に通り、AppStoreで公開されている実例はありますか?
Are there any examples of applications developed with Monaca that went through Apple's review, and are actually available on the App Store?
OccluSense®iPadアプリは、Apple社のAppStoreにて、無料でダウンロードできます。
The OccluSense®-iPad-App is free of charge to download from the Apple AppStore.
Apple社のプライバシーポリシーおよびiCloudの利用規約についてはこちらを参照下さい。
Click here for Apple's privacy policy and iCloud terms of service.
AppleおよびAppleロゴは米国およびその他諸国で登録済みのApple社の商標です。
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
イノベーションこそが先導者と追随者との違いです」-Apple社のスティーブ・ジョブズ(SteveJobs)氏。
Innovation distinguishes between leaders and followers': Steve Jobs, co-founder of Apple Inc.
スティーブ・ジョブズ(SteveJobs)1955-2011Apple社の共同創業者。
Steve Jobs(1955-2011) American Businessman and Co-Founder of Apple Inc.
ビッグなNeXT--ビッグニュースはもちろんApple社によるNeXT社。
The NeXT Big Thing-- The big news, of course, was Apple's acquisition of NeXT.
1955-2011Apple社の共同創業者。
co-founder of Apple Inc.
そしてNeXT社で開発した技術は、今のApple社復活の心臓部にあるのです。
And the technology we developed at Next is at the heart of Apple's current renaissance.
Apple、Apple社のロゴ、iPhone、iPad、iPadPro、Mac、MacBook、MacBookPro、iMacは米国をはじめとする各国で登記されたApple。
Apple, the Apple logo, iPhone, iPad, iPad Pro, Mac, MacBook, MacBook Pro and iMac are trademarks of Apple Inc.
これがApple社により更新反映されるまでの間、iOS端末においてアプリ上で表示される購入価格と実際の購入価格(ポップアップで表示)に差異が生ずる場合がございます。
Until this is updated by Apple, there may be a difference between the purchase price displayed on the app on the iOS device and the actual purchase price(displayed in a pop-up).
Apple社のAppStoreおよびGooglePlayからお求めいただけるPretatiには、海外を訪れる際に最も必要とされる重要なフレーズや単語が500以上収録されています。
Available on the Apple App Store and Google Play, each Pretati app contains over 500 important phrases and words that international travelers need most when visiting a foreign country.
ジョブズ氏は、彼とApple社のエンジニアたちはPowerPCのアーキテクチャが頭打ちになり、十分な速さで改良していないと感じていた、と語った。
Jobs said he and the Apple engineers felt the PowerPC architecture had hit a ceiling and wasn't improving fast enough.
年から1984年は、Apple社で、彼はResourceManager、DialogManager、Finderの設計と実行(SteveCapps氏の手を借りて)に貢献した。
At Apple(1981-1984), Bruce's contributions included the design and implementation of the Resource Manager, the Dialog Manager and the Finder(with implementation help from Steve Capps).
おそらく、Apple社及びMacintoshコミュニティとて、5月のWorldWideConferrenceが終わるまで、Mac-NeXTオペレーティング・システムへのサポートがどんなものになるのかについては、明るい見通しを持てないだろう。
Apple and the Macintosh community probably won't have a good idea how solid support for a Mac-NeXT operating system is until after the World Wide Developers Conference in May.
結果: 118, 時間: 0.0417

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 英語