A COURSE IN MIRACLES - 日本語 への翻訳

[ə kɔːs in 'mirəklz]
[ə kɔːs in 'mirəklz]
course in miracles
a course in miracles

英語 での A course in miracles の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A Course in Miracles tells us that the world we have invented is the inverse of the way we are supposed to live.
奇跡のコース私たちが発明した世界は、私たちが生きるはずのやり方の逆です。
A Course in Miracles Manual for Teachers- Section 26- Can God Be Reached Directly?
奇跡講座マニュアル編26.神には直に到達することができるのでしょうか。
A Course In Miracles asks us very simply,"Would you rather be right or be happy?".
奇跡のコース私たちに"あなたはむしろ正しい、幸せだろうか?"と尋ねる。
A Course in Miracles Manual for Teachers- Section 14- How Will the World End?
奇跡講座マニュアル編14.世界はどのように終わるのでしょうか。
A course in Miracles| Lesson 91‘Miracles are seen in light We have….
奇跡のコースLesson91:奇跡は、光の中で見えます。
A Course in Miracles Manual for Teachers- Section 13- What Is The Real Meaning of Sacrifice?
奇跡講座マニュアル編13.犠牲の本当の意味は何でしょうか。
A Course in Miracles also tells us,“Only the creations of light are real.”.
奇跡のコースまた、「光の創造だけが本物だ」と私たちに語っています。
A Course in Miracles Manual for Teachers- Section 25- Are"Psychic" Powers Desirable?
奇跡講座マニュアル編25.「心霊的」能力は望ましいことであるか。
A Course in Miracles urges us to remember,“A happy outcome to all things is sure.”.
奇跡のコース「すべてのことへの幸せな結果は確実です」と覚えておくように私たちに促します。
A Course in Miracles Manual for Teachers- Section 26- Can God Be Reached Directly?
奇跡講座マニュアル編26.直接、神に到達することはできるか。
A Course in Miracles asks us,“Would you rather be right, or happy?”.
奇跡のコース私たちに"あなたはむしろ正しい、幸せだろうか?"と尋ねる。
A Course in Miracles Manual for Teachers- Section 13- What Is The Real Meaning of Sacrifice?
今日は「奇跡講座マニュアル編」より13.犠牲の真の意味は何か。
There is only one problem, and only one solution.”~ A Course in Miracles.
問題はひとつ、解決法もひとつ/奇跡のコース→。
First, much of it was personal to Helen and Bill, and had nothing to do with the teachings of A Course in Miracles.
まず最初に、その多くがヘレンとビルにとって個人的なものであり、『奇跡講座』の教えとは関係がなかったからです。
A Course in Miracles says,“All things work together for good.
奇跡のコースは、「全ては、よきことのために起こっている。
A Course in Miracles began with the sudden decision of two people to join in a common goal.
奇跡講座』は、二人の人間が共通の目標のために協力し合おうと、突如、決意したところから始まった。
In 1981 I dedicated myself to studying A Course in Miracles.
そんな1975年、私は『奇跡についてのコース』で学び始めたのです。
A Course in Miracles, therefore, is written on two levels, reflecting two basic divisions.
従って、『奇跡講座』は二つのレベルで書かれており、それは二つの基本的区分を反映している。
A course in miracles made easy: mastering the journey from fear to love.
奇跡のコースは簡単に:恐怖から愛への旅をマスターする。
A Course in Miracles calls this magic and upside-down thinking.
奇跡講座』はこれを、魔術とか、上下反対の思考と呼んでいます。
結果: 70, 時間: 0.0437

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語