AFGHAN SECURITY FORCES - 日本語 への翻訳

['æfgæn si'kjʊəriti 'fɔːsiz]
['æfgæn si'kjʊəriti 'fɔːsiz]
アフガニスタン治安部隊
アフガン治安部隊を
アフガニスタンのsecurityforcesを

英語 での Afghan security forces の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
And in Afghanistan, we're increasing our troops and training Afghan security forces so they can begin to take the lead in July of 2011 and our troops can begin to come home….
アフガニスタンでは、彼らが2011年7月にリードし始めることができるように、私たちが私たちの軍とトレーニングのアフガニスタンのSecurityForcesを増加させていて、私たちの軍は帰って来始めることができます。
Afghan security forces in Kandahar have confirmed that they do not exercise any control or command over the activity of special forces or OGAs operating out of Firebase Gecko/Maholic and cannot provide any remedy for civilians injured by the action of units based there.
カンダハルのアフガニスタン治安部隊は、ヤモリ発射基地から出撃する特殊部隊及びOGAsの軍事行動に関していかなる統制も命令も行っておらず、同基地の部隊の軍事行動で負傷した民間人に対しては医療も提供できないと断言した。
To Pasquale Preziosa According to some American analysts, Afghanistan's National Security has deteriorated further since NATO, in the 2014, reduced its presence on the ground and did not allow the Afghan security forces to reach the levels of training provided for by the US plans.
へパスクアーレ・プレツィオサ一部のアメリカ人アナリストによると、アフガニスタンの国家安全保障は2014のNATOがその場での存在を減らし、アフガニスタンの治安部隊が米国の計画によって提供される訓練のレベルに達することを許さなかったのでさらに悪化した。
France, which maintained a military presence in Afghanistan from 2001 to 2014, contributes 10.3% of NATO military expenditure and in this respect now supports the Resolute Support mission to train, advise and assist the Afghan security forces and institutions launched in 2015.
フランスは2001年から2014年まで同国部隊をアフガニスタンに派遣したほか、北大西洋条約機構(NATO)の軍事費の10.3%を拠出、これを通して2015年に開始したアフガニスタン治安部隊に助言、訓練、支援を行う「確固たる支援任務」を支援しています。
One of the authors of the manual, John Nagl, senior fellow at the Center for a New American Security and a former Army lieutenant colonel, says that to run a successful counterinsurgency operation in Afghanistan,“we need a dramatic increase in the size of Afghan security forces.”.
同マニュアルの編者のひとりジョン・ナガル(元陸軍中佐、新アメリカ安全保障研究所主任研究員)はアフガニスタンで対内乱戦闘を成功裏に実施するためには「アフガン保安部隊の劇的な増加が必要だ」と語る。
These killings, and similar earlier attacks, have called into question the methods being employed by the US and its allies in their attempt to effect a rapid buildup of the Afghan security forces, with a goal of expanding the Afghan army from 85,000 soldiers in 2009 to 134,000 by October 2011.
こうした殺害事件や、同様のこれまでの攻撃ゆえに、2009年の85,000人の兵士から、2011年10月までに、アフガニスタン軍を134,000人に拡張しようという目標で、アフガニスタン治安部隊の急速な強化を実現する企みのため、アメリカと同盟諸国が採用している手法は、疑問視されている。
At the Mattis press conference NATO's Secretary General Jens Stoltenberg said that following a Taliban attack on Kabul airport that day, which he described as“a sign of weakness, not of strength,” he“would like commend the Afghan Security Forces which are handling these kind of attacks and it is yet another example of how professional they are, how committed they are and how they are able to handle this kind of security threat.”.
同じ記者会見でイェンス・ストルテンベルグNATO事務総長は、当日のカーブル空港に対するタリバン攻撃後、“強さではなく、弱さの印だ”と述べ、“この種の攻撃に対処しているアフガニスタン治安部隊を称賛したい、これは彼らがいかに熟達しているか、彼らどれほど献身的か、この種の安全保障上の脅威に対処するのに彼らがどれほど有能かの好例だ”と述べた。
At the same press conference NATO's Secretary General Jens Stoltenberg said that following a Taliban attack on Kabul airport that day, which he described as“a sign of weakness, not of strength,” he“would like commend the Afghan Security Forces which are handling these kind of attacks and it is yet another example of how professional they are, how committed they are and how they are able to handle this kind of security threat.”.
同じ記者会見でイェンス・ストルテンベルグNATO事務総長は、当日のカーブル空港に対するタリバン攻撃後、“強さではなく、弱さの印だ”と述べ、“この種の攻撃に対処しているアフガニスタン治安部隊を称賛したい、これは彼らがいかに熟達しているか、彼らどれほど献身的か、この種の安全保障上の脅威に対処するのに彼らがどれほど有能かの好例だ”と述べた。
Citing rising terrorism, UN extends Afghan security force for another year 22/09/2008.
UNextendsAfghansecurityforceforanotheryear"(2008年9月22日)-国連広報センター。
Afghan security forces have arrived in the area.
アフガン軍は現場に到着している。
Every day Afghan security forces are getting stronger!
連合チームの力は日々強くなっている!」。
The attrition of Afghan security forces, say American commanders, is occurring at an unsustainable rate.
アフガニスタン治安部隊の鎮圧は、アメリカの指揮官たちは、持続不可能な速度で起こっていると言います。
German soldiers, and likely members of the Afghan security forces as well, fired warning shots.
ドイツ兵達と、恐らくはアフガニスタン治安部隊メンバーも威嚇射撃をしたのだ。
This spring our forces will move into a support role while Afghan security forces take the lead.
今年春、アフガン治安部隊が主導権を握ると共に、我々の部隊はサポート的な役割へ移動します。
We have taught well over 200,000 Afghan Security Forces to read and write at a basic level.
これまで20万人をはるかに超えるアフガン治安部隊員に初歩的な読み書きを教えてきました。
Definitely, there were violations by the Afghan security forces, by the US, and by others," he says.
確かに、アフガニスタンの治安部隊、米国、その他の人々による違反があった。
As Wieranga went on to write, the Obama administration's new 2010/2011 budget allocates $6 billion in weaponry for Afghan Security Forces.
フリーダ・ベリガンさんによると、オバマ政権は新年度予算で、アフガン政府軍向けの武器供与に60億ドルを計上しているそうだ。
Some 1,300 American troops and civilians- as well as Afghan security forces and local workers- are living and working on the airfield.
名の米軍部隊と民間人が、アフガニスタンの治安維持部隊と作業員とともに、この飛行場で生活し作業している。
Large swathes of Afghanistan have been handed back to Afghan security forces, with the last foreign combat troops due to leave by the end of 2014.
アフガンのかなりの地域はアフガン治安部隊と2014年に撤退する最後の外国戦闘部隊の手に渡されている。
We're going to strengthen the capacity of Afghan security forces and the afghan government so that they can begin taking responsibility and gain confidence of the Afghan people.
我々は、アフガニスタン治安軍とアフガニスタン政府の能力を強化し、彼等が責任を担い、アフガニスタン国民からの信頼を得られるようにする。
結果: 143, 時間: 0.0591

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語