ALL THE PLANETS - 日本語 への翻訳

[ɔːl ðə 'plænits]
[ɔːl ðə 'plænits]
すべての惑星が
全ての惑星が
全ての星は
あらゆる天体

英語 での All the planets の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He could list the names of all the planets in the solar system and even their satellites.
彼は太陽系の全ての惑星の名前を言い、しかも、それらの衛星の名前まで。
Usually, cosmic rays are held at bay by the sun's magnetic field, which envelops and protects all the planets in the solar system.
通常、宇宙線は太陽系の全ての惑星を包み込んで保護する太陽の磁場によってベイに保持される。
All the planets and moons are involved, to a degree, in the discharging of the solar capacitor.
あらゆる惑星と衛星は、ある程度、太陽キャパシターの放電に関与している。
Now every schoolboy can list all the planets of the solar system in order.
現在、すべての児童生徒は太陽系のすべての惑星を順番に並べることができます。
At this time, the sun god named Vivasvan, sun rājā, the source of all the planets in the solar system.
この時代、太陽神はヴィヴァスヴァーンという名で呼ばれ、太陽系の全惑星の起源である太陽の王でした。
In the spiritual sky all the planets dominated by the Narayana feature are eternal.
霊的な天空においては、ナーラーヤナの特質によって支配されているすべての惑星は永遠です。
This dense region is altering the magnetic field of the Sun and the magnetic fields of all the planets of the solar system.
そして、この密な領域は、太陽の磁場と太陽系のすべての惑星の磁場を変えているのだ。
The Sun rotates in this direction, and forces all the planets in the inner Solar System to orbit in this direction.
太陽は、この方向に回転し、この方向に周回するように太陽系内惑星系内のすべての惑星達を推し進めます。
The fact that all the planets of this planetary system orbit very close to each other is favorable to such collisions. The impacts between planets are probably quite commonplace for young planetary systems.
この惑星系のすべての惑星が互いに非常に接近して周回するという事実は、そのような衝突に有利です。惑星間の影響は、おそらく若い惑星系にとってはごく当たり前のことです。
The Zetas presented all this at the start of the ZetaTalk saga, in 1997 when discussing the reason all the planets orbit in the same direction as the Sun's rotation.
ゼータ達は、このすべてを、すべての惑星が太陽の自転と同じ方向に公転する理由を討議していた、1997年の、ゼータトークの始まりに紹介しました。
If all the planets were in a straight line, it would raise the tide only 1/600 hundreds of an inch, so the planets have virtually no effect.
もし全ての惑星が一直線になったとしても、潮汐は1インチのわずか6万分の1しか上がらず、惑星は実質的には影響を受けないに等しい。
When we survey the data itself, we clearly see that the Sun and all the planets are becoming brighter, hotter and more magnetic.
ところがデータそのものをよく調べると、太陽とすべての惑星がより明るく、より熱く、より磁気的になっていることが明瞭に了解される。
Truman was quoted as saying"I felt like the moon, the stars, and all the planets had just fallen on me".
トルーマンはその時の気持ちを、「まるで月とすべての惑星とすべての星が私の上に落ちてきたようだった」と後に回想している。
When there is a transition from one turn of the spiral space to the next, all the planets, solar systems and their inhabitants at the same time take the first step into a new evolutionary cycle.
この、ひとつの円環から次の円環へと斜め方向の動きが生じるとき、すべての惑星や太陽系、そこに住む住人たちは、いっせいに新しい進化のサイクルの最初のステップへと踏み出します。
Truman himself said,“I felt like the moon, the stars, and all the planets had fallen on me.”.
トルーマンはその時の気持ちを、「まるで月とすべての惑星とすべての星が私の上に落ちてきたようだった」と後に回想している。
Since all the planets except Pluto orbit the Sun within a few degrees of the plane of the Sun's equator, we know very little about the interplanetary environment outside that plane.
冥王星以外の惑星はすべて太陽の赤道平面から数度以内の範囲を周回しているので、この赤道平面から離れたところの惑星間の環境について我々はほとんど何も知りません。
Truman told reporters,“I felt like the moon the stars and all the planets had fallen on me.”.
トルーマンはその時の気持ちを、「まるで月とすべての惑星とすべての星が私の上に落ちてきたようだった」と後に回想している。
But just as the Sun has sweeping arms that propel all the planets in a counterclockwise direction around the Sun, just so the Earth has sweeping arms that propel the Moon in its direction around the Earth.
太陽が、まさに太陽の周りを逆時計回り方向に全ての惑星を推進している吹き払いの腕を持つように、それでちょうど地球が地球の周りにその方向に月を推進する広い腕を持つ。
We do know from numerous NASA studies that the sun and all the planets are undergoing dramatic energetic changes- becoming hotter, brighter and more magnetic.
NASAによる数々の研究により、太陽と全惑星が劇的なエネルギー変化を経過中です。より熱く、より明るく、磁気は高まっています。
Zetas right again! The Weather Channel correctly infers that all the planets in the solar system can be expected to be perturbed, as ZetaTalk has stated from the start.
ゼータ達がまた正しいのです!ウェザーチャンネルは、「ゼータ・トークがはじまりに述べたように、太陽系内の全惑星達がかき乱されると予想することができる」と、正確に暗示しています。
結果: 62, 時間: 0.042

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語