CIGARETTE SMOKING - 日本語 への翻訳

[ˌsigə'ret 'sməʊkiŋ]
[ˌsigə'ret 'sməʊkiŋ]
喫煙
smoking
to smoke
tobacco
cigarette
タバコ
tobacco
cigarette
smoking
cigar
cigarette smoking
紙巻たばこ

英語 での Cigarette smoking の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The epidemic of lung cancer in the 20th century was primarily due to increases in cigarette smoking, the predominant cause of lung cancer.
世紀の肺がんの蔓延は主として、肺がんの最も有力な原因である喫煙の増加に起因するものであった。
The most important risk factor for lung cancer(and for many other cancers) is cigarette smoking.
肺がん(および他の多数のがん)の最も重要な危険因子は喫煙である。
One of the most famous campaigns of Bernays was the women's cigarette smoking campaign in 1920s.
バーネイズの最も有名なキャンペーンの一つとして、1920年代の女性の喫煙キャンペーンが挙げられる。
One of the most famous campaigns of Bernays was the women's cigarette smoking campaign in 1920s.
バーネイズの最も有名なキャンペーンの一つ「1920年代の女性の喫煙キャンペーン」。
Based on solid evidence, cigarette smoking is associated with cardiovascular disease and cancers of the head and neck, lung, bladder, and pancreas.
有害性固い証拠によると、喫煙は心血管系疾患および頭頸部がん、肺がん、膀胱がん、および膵がんと関連がある。
The Center for Disease Control and Prevention reports that cigarette smoking causes more than 480,000 deaths each year in the U. S.
疾病管理予防センターは、タバコの喫煙がより多くを引き起こすことを報告します480,000米中の死亡者は毎年。
Cigarette smoking also potentiates the effect of many of these lung carcinogens so that the risks are even greater in smokers.
また喫煙により、これらの肺の発がん物質の多くでその作用が増強されるため、喫煙者ではリスクがさらに増加する。
Disparities in adult cigarette smoking- United States, 2002- 2005 and 2010- 2013.
成人の紙巻たばこの喫煙における格差―アメリカ、2002~2005年と2010~2013年。
Cigarette smoking is almost ubiquitous among stimulant users, usually to relieve perceived stress.
覚醒剤使用者の間では、タバコの喫煙はほぼ当たり前であり、通常ストレスを和らげるためである。
Other risk factors are said to be beta-blockers, cigarette smoking and exposure to cold.
他の危険因子は、ベータ遮断薬、タバコの喫煙および風邪への暴露であると言われています。
According to the National Heart, Lung, and Blood Institute, the primary cause of COPD in the U.S. is cigarette smoking.
国家心臓、肺、血液検査機関によると、主に喫煙に起因するCOPDは、米国で3番目に多い死因である。
Cigarette smoking causes a number of serious diseases and increases the risk of early death.
喫煙は数多くの深刻な疾患を引き起こし、早期死亡のリスクを増大させます。
We have known since 1964 that cigarette smoking is harmful to your health.
年代以来、たばこ喫煙が健康に有害であることが知られていた。
Cigarette smoking is also linked to premature hair graying, with the onset of gray hair occurring before the age of 30.
喫煙は、30歳に達する前に発生する若白髪との関連も指摘されています。
Cigarette smoking is harmful to heart health, and the chemicals found in cigarettes trigger inflammation and vascular changes in the brain.
タバコの喫煙は心臓の健康に有害であり、タバコに含まれる化学物質は脳の炎症や血管の変化を引き起こします。
Cigarette smoking was highest among workers in the accommodation and food services industry(24.0%) and construction and extraction occupations(25.8%).
紙巻たばこの使用率は宿泊および飲食サービス業(24.0%)および建設、採掘職(25.8%)で最も高かった。
Cigarette smoking causes about 85% to 90% of lung cancers.
タバコの喫煙が肺癌の原因の約85から90%をしめている。
It took decades to prove that cigarette smoking causes cancer, heart disease, and early death.
喫煙が癌(がん)や心疾患、早期死亡の原因となることが証明されるまでには何十年もかかった。
Cigarette smoking has been definitively established by epidemiologic and preclinical animal experimental data as the primary cause of lung cancer.
疫学的データおよび前臨床動物実験データにより、タバコ喫煙は肺がんの主要な原因であることが明確に確立されている。
Cigarette smoking, which is known to lower Vitamin D levels, only adds to the risk of cervical cancer.
紙巻タバコの喫煙はビタミンDレベルを下げることで知られているし、子宮頸癌の危険性を高めるだけだ。
結果: 151, 時間: 0.0562

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語