FIRE FROM HEAVEN - 日本語 への翻訳

['faiər frɒm 'hevn]
['faiər frɒm 'hevn]
天から火を
天上の火
fire from heaven

英語 での Fire from heaven の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
James and John were enraged:“Lord, do you want us to call down fire from heaven to destroy them?!”.
サマリア人の態度に怒ったヤコブとヨハネは、「主よ、お望みなら、天から火を降らせて、彼らを焼き滅ぼしましょうか」と言い放ちます。
Given the delay of 94 years in realization, a modern-day batch of fire from heaven may have come in rather handy to help them realize it a bit sooner!
実現がXNUMX年遅れていることを考えると、現代の天からの炎の塊は、彼らが少し早くそれを実現するのを助けるためにかなり便利になったかもしれません!
And Paul Cook correctly said,“The characteristics of revival are no different from the characteristics of any normal working of the Holy Spirit except in terms of intensity and extent” Fire From Heaven, EP Books, 2009, p.
ポール・クック(PaulCook)は、「その度合いと密度を除いて、リバイバルの特徴は、聖霊の通常の働きの特徴と全く変わりはない」と適切に言いました(FireFromHeaven,EPBooks,2009,p。
Paul Cook correctly said,"The characteristics of revival are no different from the characteristics of any normal working of the Holy Spirit except in terms of intensity and extent" Fire From Heaven, EP Books, 2009, p.
ポール・クック(PaulCook)は、「その度合いと密度を除いて、リバイバルの特徴は、聖霊の通常の働きの特徴と全く変わりはない」と適切に言いましたFireFromHeaven,EPBooks,2009,p。
Elijah's prayer for fire from heaven(2 Kings 1:12), Hezekiah's prayer for deliverance(2 Kings 19:19), and the apostles' prayer for boldness(Acts 4:29) are just three examples.
天からの火を呼ぶエリヤの祈り(2列王記1:12)、救いを願うヘゼキヤの祈り(2列王記19:19)みことばを大胆に語れるようにという使徒たちの祈り(使徒伝4:29)などは三つの例です。
The fact that the second beast uses miraculous signs and wonders, including fire from heaven, to establish the credibility of both of them would seem to indicate that people will fall before them in adoration of their power and message.
二番目の獣が天からの火を含める奇跡的しるしや不思議を行って、彼らの信用を買った事実は、人々が彼らの力とメッセージを崇拝して彼らの前にひれ伏したということを示しているようです。
In answer to the review question“What lessons can we learn from… the fire seen when the priesthood was installed?(Leviticus 9:23, 24)”, surely the correct and obvious answer is: Do not believe any modern claims unless you see the fire from heaven!
レビューの質問「神権が設置されたときに見た火から何を学べますか(レビ記9:23、24)」、確かに正解は次のとおりです。天からの火を見ない限り、現代の主張を信じないでください!
When Elijah confronted the false prophets on Mount Carmel(1 Kings 18), he prayed for God to miraculously send fire from heaven so the people would know"you are God in Israel, and that I am your servant, and that I have done all these things at your word….
エリヤがカルメル山で偽預言者達と戦った際(I列王記18)、彼は神が天から火を降らせるようにと祈りました、それを通して「民が、あなたこそ、主よ、神であり、あなたが彼らの心を翻してくださる」ようにと祈ったのです(36-37節)。
Elijah called down fire from heaven.
エリヤは天から火を呼び降ろした。
He calls down fire from heaven.
彼は天から火を降ろします。
He was able to call down fire from heaven.
その火をエリアは天から呼び出すことができた。
Help us to call fire from heaven like Elijah.
エリヤのように天から火を呼び起こせばいい。
Fire from heaven reigned down upon Sodom and Gomorrah.
空から硫黄の火がソドムとゴモラの街一帯に降り注いだ。
All day long, 450 prophets of Baal begged their god to send down fire from heaven.
人のバアルの祭司たちは一日中天から火を送ってくれるようにと彼らの神に呼びかけました。
The prophets of Baal called out to Baal from morning to noon, but there was no fire from heaven.
バアルの預言者たちは朝から昼過ぎまでバアルを呼びますが、何も起こりませんでした
He called on the Lord, and the Lord answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering.
主は燔祭の祭壇の上に天から火を下して答えられた。
Yes, that is the sum total of the alleged evidence meant to be as convincing as literal fire from heaven!
はい、それは、天からの文字通りの火のように説得力があることを意図した証拠の合計です!
He called on the LORD, and the LORD answered him with fire from heaven on the altar of burnt offering.
すると、主は全焼のいけにえの祭壇の上に天か火を下して、彼に答えられた。
As Harvey Cox of Harvard University explains in his book,“Fire from Heaven”, they have a faith based on spiritual experience, rather than doctrine.
ハーバード大学のハービー・コックスが「天国から撃て!fire」で説明するように、彼らは教義よりは霊的な体験によって信仰を持つ。
God had heard Elijah's prayer and in the sight of all the people had sent fire from Heaven that burned the sacrifice on the altar.
エリヤが神に真剣に祈ると、天から稲妻が降ってきて祭壇に火を付ける。
結果: 433, 時間: 0.0487

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語