英語 での From the heaven の使用例とその 日本語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
-
Programming
It is He who has made for you the earth as a bed[spread out] and inserted therein for you roadways and sent down from the heaven, rain, and produced thereby pairs of various plants.
Say,‘Had there been angels in the earth, walking around and residing[in it like humans do], We would have sent down to them an angel from the heaven as apostle.
Say,‘Were there to be in the earth angels, going about in peace, surely, We would have then sent unto them an angel from the heaven as a Messenger'"(Ibn Kathir).
And if the people of the towns had believed and had the Taqwâ(piety), certainly, We should have opened for them blessings from the heaven and the earth…….
And if the people of the towns had believed and had the Taqwa(piety), certainly, We should have opened for them blessings from the heaven and the earth”.
And if the people of the towns had believed and guarded(against evil) We would certainly have opened up for them blessings from the heaven and the earth, but they rejected, so We overtook them for what they had earned.
With regard to the definition of"verses of God", Bahá'u'lláh states that it refers to"all that hath been sent down from the Heaven of Divine Utterance".
And wert thou to ask them: who sendeth down water from the heaven, and therewith quickeneth the earth after the death thereof? they would surely say: Allah. Say thou: all praise unto Allah! Aye! most of them reflect not.
Beholdest thou not that Allah sendeth down water from the heaven, and then We thereby bring fruit of diverse colours? And in the mountains are steaks white and red, of diverse colours, and also intensely black.
And(in) the variation of the night and the day and(in) the sustenance which Allah sends down from the heaven, then gives life thereby to the earth after its death, and(in) the changing of the winds, are signs for a people who understand.".
Simplified〉 But immediately after the affliction of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light, and the stars will fall from the heaven, and the powers of the heavens will be shaken.
If the people of the towns had been faithful and Godwary, We would have opened to them blessings from the heaven and the earth. But they denied; so We seized them because of what they used to earn.
My people! Ask your Lord for forgiveness and turn to Him in repentance. He will shower abundant rains upon you from the heaven, and will add strength to your strength. Do not turn away as those given to guilt.
And if only the people of the cities had believed and feared Allah, We would have opened upon them blessings from the heaven and the earth; but they denied[the messengers], so We seized them for what they were earning.
And if the people of the towns had believed and guarded(against evil) We would certainly have opened up for them blessings from the heaven and the earth, but they rejected, so We overtook them for what they had earned.
And propound thou unto them the similitude of the life of the World. It is as water which We send down from the heaven, then there mingleth therewith the vegetation of the earth, and lo! it becometh dry stubble which the winds scatter and Allah is over everything potent.
It is He who created the heavens and earth in six days and then established Himself above the Throne. He knows what penetrates into the earth and what emerges from it and what descends from the heaven and what ascends therein; and He is with you wherever you are. And Allah, of what you do, is Seeing.
And if the people of the towns had believed and had the Taqwa(piety), certainly, We should have opened for them blessings from the heaven and the earth, but they belied(the Messengers). So We took them(with punishment) for what they used to earn polytheism and crimes.
Do they not then consider what is before them and what is behind them of the heaven and the earth? If We please We will make them disappear in the land or bring down upon them a portion from the heaven; most surely there is a sign in this for every servant turning to Allah.
Is not he best Who hath created the heavens and the earth, and Who sendeth down water for you from the heaven wherewith We cause beauteous orchards to grow up, whereof it was not possible for you to cause the trees to grow up! Is there any god along with Allah! Nay! but they are a people who equalise.