FRESH BASIL - 日本語 への翻訳

[freʃ 'bæzl]
[freʃ 'bæzl]
新鮮なバジル
フレッシュバジル
fresh basil

英語 での Fresh basil の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Toast the seeds in a pan. When the cream has cooled gazpacho, arrange the mozzarella Dop buffalo above the frost gazpacho, then finish with marinated zucchini, toasted mixed seeds and a little' fresh basil.
クリームはガスパチョを冷却したとき,霜のガスパチョ上記モッツァレラのDOP水牛を手配,その後、マリネズッキーニで終了,混合種子や少しトースト'新鮮なバジル
Aside from coming with the standard fresh basil as a condiment, the restaurant's owners also offer sliced papaya fermented with vinegar. A treat!
別に調味料などの標準的な新鮮なバジルに来てから、,レストランのオーナーはまた、酢で発酵させたスライスパパイヤを提供します.御馳走!
Servant this diced tortilla as an aperitif, garnished with grilled tomato and fresh basil(I use it like a toothpick, to ensure the tomatoes to tortilla), or even for dinner when we want to remember our travels.
僕これは食前酒としてトルティーヤをさいの目に切った,焼きトマトとバジル添えつまようじのようなそれを使用してください。
From now on herb prepping will be your favorite cooking task and you will eagerly add that little rosemary here, and that little fresh basil there, reaching the full of your cooking abilities' potential.
これからはハーブの準備があなたの好きな料理の仕事になります。ここにその小さなローズマリーとその小さな新鮮なバジルを熱心に加えて、あなたの調理能力の可能性を最大限に引き出します。
pepper and fresh basil, cover with plastic wrap and refrigerate.
唐辛子とバジル,ラップをして冷蔵庫でカバー.モッツァレラチーズのDOP水牛キューブをカット。
This is a classic: Peppers, onions and potatoes fried in extra virgin olive oil and, Since there is still fresh basil, enhanced by its lingering aroma.
これは古典的です:ピーマン,エキストラバージンで揚げたタマネギとジャガイモと,新鮮なバジルがまだあることを考えます,その余韻香りによって強化。
I served it over pasta with fresh basil that Tom grew and Go Veggie vegan
私はトムが成長し、新鮮なバジルとパスタの上に務めベジビーガンすりおろしたパルメザンを行く(その私はを参照してください。“私の亀裂。”)
Ingredients for 4 people: 8 eggs 2 large eggplants 8 tomatoes Piccadilly or the type you prefer fresh basil as bast 3 tablespoons white vinegar salt and black pepper as required Fleur
材料(4人分):8卵2大規模なナス8ピカデリートマトまたはあなたが好むタイプ靱皮、新鮮なバジル3杯白酢塩こしょう適宜必要に応じて、フルールドセル必要に応じて、エキストラ・バージンオリーブオイルナスを洗う,
enriched with some tomatoes that I always keep in the House, fresh basil(you won't believe it,
夏の自家製ピューレ(単にトマトソース,塩,砂糖とバジル)私はいつも家の中でいくつかのトマトを豊かに,新鮮なバジル(あなたはそれを信じられない,しかしそれはまだ私がバルコニーにあります。,
toasted almonds and herbs I used fresh basil and Marjoram.
松の実とアーモンドトーストとハーブ(私は新鮮なバジルとマジョラムを使用).これにソースを追加することができます。。
Inside, as well as a thick and tasty white sauce, I have put so much fresh basil, rolled bacon(but you can also use ham or bacon if you prefer a vegetarian or do not put any parmigiana and sausage) and a soft Caciotta sheep which may be replaced with any type of soft cheese or spun.
中に,同様に厚く、おいしいホワイトソースなど,私はそんなに新鮮なバジルを入れています,ロールベーコン(あなたは菜食主義を好むか、任意のパルミジャーナとソーセージを入れていない場合しかし、あなたはまた、ハムやベーコンを使用することができます)そして、ソフトチーズの任意のタイプで置き換え又は紡糸することができるソフトCaciotta羊。
pepper 10 pickled gherkins 250 grams of mayonnaise for the recipe click here a few leaves of fresh basil Boil the potatoes, depriving them of peel and let cool completely.
必要に応じて、ケッパー塩、コショウ10ピクルスマヨネーズの250グラムレシピをクリックしてここはいくつかの新鮮なバジルを葉します。ジャガイモをゆでる,皮を削除し、完全に冷ます。
Ingredients for 4 people: 16 bombardoni rigati 250 grams of mozzarella di bufala campana with its water of Government 400 ml of tomato puree a small bunch of fresh basil extra virgin olive oil as required 100 grams of stale bread 30 grams of peeled unsalted almonds salt and pepper an Eggplant a pinch of sugar Prepare the tomato sauce by putting a little oil in a frying pan, the tomato sauce, a few leaves of Basil, salt to taste and a pinch of sugar.
材料(4人分):16bombardonirigati政府の水でモッツァレラディbufalaカンパーナの250グラムトマトピューレ400ml新鮮なバジルの小さな束必要に応じて、エキストラ・バージンオリーブオイル古くなったパン100グラム皮をむいた無塩アーモンドの30グラム塩、コショウ茄子砂糖ひとつまみフライパンに少量の油を入れて、トマトソースを準備します。
Ingredients for 4 people: 4 slices of croaker 6 medium size potatoes 1 red onion 5 salad tomatoes fresh basil, just enough fresh thyme,
材料(4人分):ニベ科の4スライス6mサイズのポテト1レッドオニオン5サラダトマト新鮮なバジル,だけで十分な新鮮なタイム,
Ingredients for 4 people(Recital 4 mini Capri to persons, but I suggest you double): 16 cherry tomatoes 150 grams of mozzarella di bufala Dop extra virgin olive oil as required salt to taste fresh basil as required Wash the tomatoes
チェリートマトモッツァレラディbufalaDopの150グラム必要に応じて、エキストラ・バージンオリーブオイル塩(好みに応じて)必要に応じて新鮮なバジルウォッシュトマトとトップキャップを切り取る,野菜の水と種を小さじ1杯でそれらを空にし、少しのオリーブ
just enough fresh basil, just enough oregano,
だけで十分な新鮮なバジル,だけで十分なオレガノ,
A head of romaine lettuce(the one with the crispy leaves and elongated) 1,2 kilogram of beans shelling 500 grams of peas a fresh onion 6 Tablespoons extra virgin olive oil salt and pepper a few leaves of fresh basil 120 grams of grated Parmigiano Reggiano DOP 20 grams of flour Shell the peas and broad beans(they are great also remove the second skin, otherwise you can leave it) and wash.
砲撃豆2kg500グラムのエンドウ豆新鮮なタマネギ6杯エキストラバージンオリーブオイル塩、コショウいくつかの新鮮なバジルを葉します。細切りPDOパルメジャーノ・レッジャーノの120グラム小麦粉の20グラムシェル・エンドウ・ソラマメ彼らが大きい場合は、2番目の皮を削除します。,それ以外の場合、あなたはそれを残すことができます。
2 Eggplant fresh basil as required Parmesan cheese as required 500 millilitres of tomato sauce 6 Tablespoons extra virgin olive oil salt to taste half a teaspoon of sugar extra virgin olive oil for greasing the Eggplant, just enough Wash the eggplants, remove the ends and cut into thick slices about half a centimetre.
パイ生地の準備ができての2枚組(または同じ金額の家作った,検索を試してみたい場合ここはレシピ)2ナス必要に応じて新鮮なバジル必要に応じて、パルメザンチーズトマトソースの500ミリリットル6杯エキストラバージンオリーブオイル塩(好みに応じて)砂糖小さじ半分ナスを脂エキストラバージンオリーブオイル,だけで十分なナスを洗う,両端を削除し、約半分センチメートルの厚さのスライスにカット。
Ingredients for a finger food appetizer 6-8 people: 3 large yellow potatoes 6 eggs 40 grams of grated Parmesan cheese 30 grams of grated pecorino cheese Dop 1 white onion salt and pepper extra virgin olive oil as required 4 salad tomatoes fresh basil as required Wash potatoes, Peel them and slice them into thick slices widthwise about 3 mm. Put them in a pan with a drizzle of olive oil and brown them over high heat for a minute, then lower the heat, season with salt and cover.
人の指の食品食前酒の成分:3大規模な黄色いジャガイモ卵6個すりおろしたパルメザンチーズ40g30グラムすりおろしたペコリーノチーズのチーズDop1白ねぎ塩、コショウ必要に応じて、エキストラ・バージンオリーブオイル4サラダトマト必要に応じて新鮮なバジルジャガイモを洗う,それらの皮をむくし、それらをスライス厚切りに幅約3mm.オリーブオイルの霧雨を鍋に入れて、強火で1分間焦げ目,その後、熱を下げる,塩とカバー。
Ingredients for 4 people: 8 mussels 8 sardines or anchovies 200 grams of Yellowtail salt and pepper grits as required for Breading peanut oil to fry Zucchini meatballs 1 green Zucchini 2 slices of sandwich bread whole milk as required 30 grams of grated pecorino cheese fresh basil as required salt and pepper an egg for the sauce 3 medium-sized tomatoes salt to taste fresh basil as required extra virgin olive oil as required For the skewers: wash and clean the mussels and have them open in a pan.
材料(4人分):8ムール貝8のイワシやアンチョビブリの200グラム塩、コショウパン粉付けに必要なグリッツフライパンにピーナッツオイルズッキーニのミートボール1ズッキーニサンドイッチのパンの2つのスライス必要に応じて全乳すりおろしたペコリーノチーズ30グラム必要に応じて新鮮なバジル塩、コショウ卵ソースの3中型トマト塩(好みに応じて)必要に応じて新鮮なバジル必要に応じて、エキストラ・バージンオリーブオイル串のために:洗ってきれいにムール貝と鍋にオープンしています。
結果: 60, 時間: 0.0328

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語