HE CANNOT SEE - 日本語 への翻訳

[hiː 'kænət siː]

英語 での He cannot see の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Yet this truth remains:"Unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.".
その部分の正確な文言は、「誰でも新しく生まれなければ、神の国を見ることはできない」とあります。
Thick clouds cover Him, so that He cannot see.
濃い雲が彼をおおい隠すと、/彼は見ることができない
Unless a man is born again, he cannot see the kingdom of God.”.
人は新たに生まれなければ、神の国をみることはできない
It isn't what she needs, it isn't enough, but right now he cannot see a better option.
それは彼女が必要としている十分なことではありませんが、今は、他にもっとよい選択肢が見当たらないのです
Jesus said to Nicodemus,"Truly, truly, I say to you, unless one is born again he cannot see the kingdom of God"(John 3:3).
イエス様はニコデモに、「まことに、まことに、あなたに告げます。人は、新しく生まれなければ、神の国を見ることはできません。」ヨハネ3:3)と言われました。
Or as it is in the Greek--"Except a man be born from above, he cannot see the kingdom of God.".
だれでも新しく生れ〔ギリシャ語では『天上から生まれる』といっています〕なければ、神の国を見ることはできない」。
John 3:3-7,"Jesus answered and said to him,'Truly, truly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.
ヨハネ3:3-7で、「イエスは答えて言われた。『まことに、まことに、あなたに告げます。人は新しく生まれなければ、神の国を見ることはできません
John 3: 3 Jesus answered and said to him,“Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.”.
ヨハネ3:3イエスは彼に答えて言われた、「まことに、まことに、わたしはあなたに言う.人は❺新しく生まれなければ、神の王国を見ることはできない」。
Jesus answered and said to him,'Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God'"(John 3:3).
イエスは答えて言われた。‘まことに、まことに、あなたに告げます。人は、新しく生まれなければ、神の国を見ることは出来ません。'”(ヨハネの福音書3:3)。
Jesus said to him,“For sure, I tell you, unless a man is born again, he cannot see the holy nation of God.”.
それに対して、主は、いきなり、あなたによくよく言っておくが、人は新たに生まれなければ、神の国を見ることはできない、と突き返すように語りかけられるのであります。
Jesus said to him,“For sure, I tell you, unless a man is born again, he cannot see the holy nation of God.”.
すると、主イエスは、よくよくあなたに語るが、人はだれでも新しく生まれなければ、神の国を見ることはできない、と言われます。
Jesus said to him,“For sure, I tell you, unless a man is born again, he cannot see the holy nation of God.”.
イエスは「はっきり言っておく、人は新たに生まれなければ神の国を見ることはできない」と拒絶に近い答えをします。
Jesus said to him,“For sure, I tell you, unless a man is born again, he cannot see the holy nation of God.”.
イエスは彼の人柄を見抜いて、「人は新たに生まれなければ神の国を見ることはできない」と言われました。
He is so small, and so convinced that he cannot get through, he cannot see that the chain holding the gate is not locked.
このカードの幼い子供はとても幼く、通り抜けられないと信じ込んでいるために、門を縛っているチェーンには鍵がかかっていないことに気が付いていません。
Jesus said to him,“For sure, I tell you, unless a man is born again, he cannot see the holy nation of God.”.
さて、主イエスは、その問いに対する答えとして、まず、「人は、新たに生まれなければ、神の国を見ることはできない」とおっしゃいました。
Jesus said to him,“For sure, I tell you, unless a man is born again, he cannot see the holy nation of God.”.
すると、主イエスは、あなたに、よくよく言っておくが、人は新たに生まれなければ、神の国を見ることはできないと言われるのであります。
Actually, Jesus told the religious priest who came in the night the book of John,“Jesus answered and said to him,“ Most assuredly, I say to you, unless one is born again, he cannot see the kingdom of God.”.
実際ヨハネの福音書には、イエス・キリストが、夜、ご自分のところにやって来た宗教指導者にそう言われたことが記録されています。「イエスは答えて言われた。『まことに、まことに、あなたに告げます。人は、新しく生まれなければ、神の国を見ることはできません。』」(ヨハネ3。
He cannot see you--.
彼が君を見たら…クサンドラ。
He could not see him.
彼には見えなかった
But he could not see this.
だけど、彼はこれを見れなかった
結果: 33456, 時間: 0.0709

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語