IN A SENTENCE - 日本語 への翻訳

[in ə 'sentəns]
[in ə 'sentəns]
sentence
文で
文中で
文章の

英語 での In a sentence の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Because I spent time piecemeal, which is the time it was reserved for 20 minutes are summarized in a sentence sensible to write a blog.
細切れの時間を使っているので、体感的には文章をまとめている20分がブログを書くために確保した時間です。
Word Count You can check the number of words used in a sentence, paragraph or whole document by single click.
文字カウントシングルクリックで、文、段落、文書全体の単語数を確認できます。
The product name and company name in a sentence may be the trademark or registered trademark of each company.
文中の製品名および会社名は各社の商標または登録商標である可能性があります.。
Instead, we studied a little, tiny, round worm called C. elegans, which is just about the size of a comma in a sentence.
その代わり小さく丸い線虫「C.エレガンス」を研究しましたそれはちょうど文の中のコンマ位の大きさです。
Mary Catherine Bateson, writer and cultural anthropologist, sums it up beautifully in a sentence.
作家で文化人類学者のMaryCatherineBateson氏は、次のような一文に見事にまとめています。
Then ask your child to write the word and use it in a sentence.
その子どもの言葉を書きとめておいて、それを文にさせています。
Narratives tend to be too simple, for the point of a narrative is to strip it away, not just into 18 minutes, but most narratives you can present in a sentence or two.
物語のポイントはそぎ落とすことにあります18分に収めるどころかほとんどの場合1文か2文で表せてしまうのです。
When we learn vocabulary, we might understand the meaning of the word using a dictionary, but many times, we do not know how to use the word in a sentence.
語彙を学ぶとき、辞書に載っている単語の意味は理解できても、多くの場合、文中でその単語をどうやって使うか分かりません。
First, narratives tend to be too simple, for the point of a narrative is to strip it away, not just into 18 minutes, but most narratives you can present in a sentence or two.
第一に物語は単純すぎる傾向があります物語のポイントはそぎ落とすことにあります18分に収めるどころかほとんどの場合1文か2文で表せてしまうのです。
Pronunciation changes: liaison, vowel lengthening and the silent"e" If you have already started learning French, you may know that the same word can be pronounced differently depending on its position in a sentence.
発音の変化:リエゾン、長母音及び無音の「e」すでにフランス語を習い始めていたらお気づきかもしれませんが、同じ単語が文章の位置により違った発音になることがあります。
Share with me in a sentence or two what you care most about, or your hopes for the future,” she wrote on Facebook.
あなたが一番大切にしているもの、またはあなたが未来に託す希望を私に1~2文で送ってください」と彼女は書いている。
In a sentence“I put a ball inside the box”, by executing the verb“to put”, the ball that was placed initially outside the box is now inside the box.
箱にボールを入れる」という文なら、最初、箱の外にあったボールを、「入れる」という動詞を実行させることで、箱の中にボールを配置します。
As you can see below, these words are easily placed in a sentence(and, believe it or not, they have meaning and you will be understood if you use them!).
以下に示したとおり、これらの単語は簡単に文に組み込むことができます(信じられないかもれませんが、こうした文にもちゃんと意味があって、使ってみると通じます!)。
Let's assume that you are a coffee lover with an intermediate level of English grammar and try to order a coffee using the following 3 words in a sentence.
あなたが英文法中級レベルのコーヒー愛好家であると仮定します。文中に次の3単語をつかってコーヒーを注文してみましょう。
Why don't you try putting that in a sentence, like maybe,"sorry that Le Chiffre gonna win,- Sorry?
それを文章に入れてみてください。申し訳ありませんLeChiffreが勝つつもりです…テロ資金供与を継続し、殺害する。そのようなことは申し訳ないのですか?
In other words, how many familiar words and phrases there are in a sentence is important, and if you master the expressions that native speakers use commonly, your hearing ability will increase remarkably.
つまり知っている単語・フレーズが文章中にどのくらいあるかが重要で、ネイティブがよく使う表現をマスターすれば格段にヒアリング能力が上がることになります。
A nonrestrictive clause offers extra information about something you have mentioned in a sentence, but the information isn't essential to identify the thing you're talking about.
非制限的節は、センテンスで言及されたものについての付加的な情報を表すが、その情報は話題について必要不可欠なものではない。
Another method is to use a password that is taken from the first characters of each word in a sentence(for example,"Four score and seven years ago" results in a password of"Fsasya").
別の方法は、文の各単語の先頭文字を取ったパスワードを使用することです(たとえば、「Fourscoreandsevenyearsago」からは「Fsasya」というパスワードができます)。
In a sentence, the new website? The new website enhance customer experience with user-friendly features not just for today but also for the future.
新しいウェブサイトを一文で述べる新しいウェブサイトは、現在だけでなく将来のための利用者を考慮した機能により、お客様の体験を向上させます。
Realm" is particularly used for those states whose name includes the word kingdom(for example, the United Kingdom), to avoid clumsy repetition of the word in a sentence(for example,"The Queen's realm, the United Kingdom…").
英語において、「realm」が特に用いられるのは、「Kingdom」(王国)を名称に含む国家(例:連合王国)について、この単語を文中で見苦しく繰り返すことを避ける場合である(例:"TheQueen'srealm,theUnitedKingdom…":女王のrealm、連合王国は…)。
結果: 54, 時間: 0.0547

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語