IN MATTHEW - 日本語 への翻訳

[in 'mæθjuː]
[in 'mæθjuː]
マタイ
matthew
matt
mt
mat
mathew
マシュー
matthew
mathew
mathieu
matthieu
matthew
マタイの福音書で

英語 での In matthew の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In Matthew and Mark, we read that Jesus went to pray alone three times in the Garden of Gethsemane, whereas, in Luke, we read that Jesus went alone to pray on one occasion.
マタイとマルコの福音書は、イエスが1人で祈るためにゲッセマネの園に行かれたのは3回、しかしルカの福音書では1度になっています。
Much material in Mark is repeated in Matthew and in Luke, leading most scholars to conclude that Mark was written first and used independently by the other writers.
多くの素材にマークが繰り返され、マシューとルークは、多くの学者をリードとの結論を下すとマークが書かれた最初の独立され、他の作家使われています。
In Matthew, for example, Jesus is repeatedly mocked as“the king of the Jews”(27:27- 31, 37, 42).
例えば、マタイの福音書で、イエスは繰り返し、「ユダヤ人の王」としてあざけられています(27:27-31、37、42)。
This is evidenced by the terms:"kingdom of heaven,"(ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν) found exclusively in Matthew, a translation of the Hebrew"malkut shamayim"(="kingdom of God");
これが証明される条件:"天国は、"排他的にはマシューが見つかりました、ヘブライ語に翻訳した"malkutshamayim"(="神の王国");
This is evidenced by the terms:"kingdom of heaven," found exclusively in Matthew, a translation of the Hebrew"malkut shamayim"(="kingdom of God");
これが証明される条件:"天国は、"排他的にはマシューが見つかりました、ヘブライ語に翻訳した"malkutshamayim"(="神の王国");
For this reason, the genealogy of Christ in Matthew begins with Abraham, the father of the called race, not with Adam, the father of the created race.
ですから、マタイにおけるキリストの系図は、召しによる種族の父アブラハムで始まっているのであって、創造による種族の父アダムで始まっているのではありません。
It's the chapter 12 in Matthew and verse 32,“Whosoever speak a word against the Son of Man, they shall be forgiven.
マタイの福音書12章32節を見ると、「また、人の子に逆らうことばを口にする者でも、赦されます。
These things seem to suggest that the use of“lightning” in Matthew is not just about“visibility” but about the lack of secrecy.
これらのことは、マタイでの「稲妻」の使用は「可視性」だけでなく、秘密性の欠如についても示唆しているようです。
these words are quoted in Matthew 2, to apply to the first coming of Christ, but that does not exclude His second coming.
thesewordsarequotedinMatthew2,toapplytothefirstcomingofChrist,butthatdoesnotexcludeHissecondcoming。
In Matthew 15:24, Jesus says,“I was sent only to the lost sheep of the house of Israel.” But of course the people of Israel reject Him and by the end of the Gospel of Matthew, His plan is clear.
マシューで15:24,イエスは言います,「わたしはイスラエルの家の失われた羊にのみ送信されました。」しかし、もちろん、イスラエルの人々は彼を拒否し、マタイの福音書の終わりまで,彼の計画は明らかです。
It's called“Salt& Light” according to Jesus' words in Matthew that His followers should be these things in society, to influence it for good and God, drawing people to Himself.
ミニストリーの名前「ソルト&ライト(塩と光)」は、マタイによる福音書でイエスが語った言葉に由来しています。イエスに従う者はこの世の中の塩や光となり、社会に影響を与えて、良きもの、神の方向へと人々を向けさせるべきだというくだりです。
While there are several important passages relating to the end times in other parts of the Bible, including passages such as in our Scripture reading in Mark 13 and the corresponding sections in Matthew and Luke, by far the most comprehensive passages are those found in the books of Daniel and Revelation.
聖書のその他の箇所にも終末に関連する重要な聖句が幾つかあり、今朝の聖書朗読の箇所「マルコによる福音書13章」もその一つですし、マタイやルカによる福音書にも関連箇所がありますが、間違いなくそのすべてを最大限に包括する箇所はダニエル書や黙示録にあります。
There is no clear parallel to the notion of a virgin birth in pagan literature, only of births resulting from intercourse between God and a woman(of which there is no suggestion in Matthew and Luke), resulting in a being half-divine, half-human(which is far different from biblical Christology).
がないの概念を明確に平行して、異教の処女懐胎文学、性交のみの出生の結果から、神との間で女性(の余地のない提案はマシューとルーク)、その結果を神が半分、半分人間(これは聖書からのchristologyは全く異なる)。
In Matthew 6:21, Jesus explains that our view of money shapes how we live and how we live shows what we really care about. Instead of viewing money as the means to acquiring our toys and fun, we should remember that it's really God's money and we should be mindful of how we spend it.
Inマシュー6:21、イエスは、私たちのお金の見方が、私たちが生きる方法と生き方を形作ることが、私たちが本当に心配していることを示していると、私たちはおもちゃやおもちゃを買う手段としてお金を見るのではなく、それが本当に神のお金であることを覚えておかなければなりません。
Posted in MATTHEW- INDEX.
カテゴリー:MATTHEW-INDEX。
We read in Matthew 24:6.
マシューが24をお読みですか?6.6。
The Beatitudes in Matthew 5.
マタイ5至福教え。
The answer comes in Matthew 24:36.
その答えはマタイ24:36にあります。
Then in Matthew 13:11 Jesus answered.
マタイ13:11イエスは答えて言われた。
Let's begin in Matthew 10.
さあ、TAGAKI10を始めましょう。
結果: 1633, 時間: 0.0337

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語