IT DOES NOT SAY - 日本語 への翻訳

[it dəʊz nɒt sei]
[it dəʊz nɒt sei]

英語 での It does not say の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It does not say 4C.
C”だけでは語れない
It does not say much about welfare.
福祉についても、ほとんど話さないです
It does not say he was tortured.
拷問されたって言いませんよ
It does not say that their hearts were full of sins.
心臓などの内臓への損傷はないと報じられていた。
It does not say He sends Himself.
自分が自分を派遣するとは言いません
It does not say that any contract was breached.
契約違反しているのに違反していると言わなかった
It does not say God created humans.
神が人間を創ったという話しはしない。
It does not say how he was injured.
どうしてケガをしたかについては語らなかった
It does not say that the former causes the later.
前者は後者の原因とは言えない
It is easiest to hear directly, but it does not say anything that credibility.
直接聞くのが一番簡単ですが、その信憑性は何とも言えません
It does not say,"I have engraved your name.".
間違っても、「お名前をほめたたえます」とは言いません
It does not say,“If children, then preachers.”.
と言っていませんか?そして本当は子供に、「勉…。
It does not say He is altogether terrible- that is your misconception of Him.
彼はことごとくおそろしい、とは言っていない―それは、あなた方の彼に対する間違った思いである。
The most important aspect of the story, however, is that it does not say that Charles either renounced evolution or embraced Christianity.
物語で最も重要な点は、チャールズ・ダーウィンは進化論を捨てたとか、キリスト教を受け入れたと言っていないことである
It does not say categorically different for by the abundance of PV number, but we have a guideline between a few days of a month.
PV数の多さにより異なるため一概には言えませんが、数日から1ヶ月の間を目安としていただいております。
(Acts 25:11) Although the Bible teaches that God's adversary, Satan, has authority over political systems, it does not say that he directly controls each leader or official.
使徒25:11)聖書は,神の敵対者であるサタンが政治体制に対し権威を持っているとは教えていますが,個々の指導者や役人を操っているとは述べていません
The manifest discourse, therefore, is really no more than the repressive presence of what it does not say; and this‘not-said' is a hollow that undermines from within all that is said.”.
従って、『色即是空』とは、『すべての存在、実はこれらは一切これと言う実体が無い』と直訳される。
There, in principle, only the problem is stated that the Soviet Union is ready to transfer the two islands of the southern part of the ridge, but it does not say on what grounds and under whose sovereignty they fall.
基本的に共同宣言で述べているのは、ソ連が南部二島を引き渡す用意があるということのみで、いかなる根拠に基づくのか、また引渡し後どの国の主権の下に属するのかについては述べていない
It doesn't say“auto.”.
クルマ」とは言わない
It did not say"Slaughter House".
今は「屠殺場」とは言いません
結果: 52, 時間: 0.0663

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語