IT WAS FROM - 日本語 への翻訳

[it wɒz frɒm]
[it wɒz frɒm]

英語 での It was from の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
It was from from Sidi Bel Abbes.
シディ・ベル・アッベスの出身でした
How did you know it was from me?
どうして俺からだとわかったんです?
It was from Chapter 6 of Micah last week.
先週はミカ書6章からでした。
And it was from the first attack.
最初は初の襲撃からです
Also the fact that it was from her home land.
というのも、その陸地は彼女の故郷の方から来ていましたから
I opened it and it was from him.
開けてみると、あなたからだった
It was from about 2015 when I began operating overseas channels….
海外向けのチャンネルを運営するようになった2015年頃からでした…。
It was from the Castle that the first King of Portugal conquered Lisbon in 1147.
ポルトガルの初代国王が1147年にリスボンを奪回したのがこの城からでした
A letter arrived, but it was not from the woman to whom he had proffered marriage; it was from Teresa Carrara.
手紙が届いた,しかし、それはなかった誰に彼は結婚を提供していた女性から;テレサCarraraからだった
It was from it that the famous monastery red wine was prepared, the recipe of which is carefully guarded until now.
そこから、有名な修道院の赤ワインが準備されました。そのレシピは今まで慎重に守られています。
It was from this Alexandria centre that Christianity reached Rome, as well as many other parts of the Roman Empire.
キリスト教がローマに、そして同時にローマ帝国のその他の多くの地域に届いたのは、このアレクサンドリアの中心からでした
It was from here that the Order took its name of Poor Knights of Christ and of the Temple of Solomon.
そこから、騎士団は、キリストとソロモンの神殿の貧しい騎士達という名前をとったのだ。
I want to do a job to help people who are in trouble overseas," it was from such a vague idea.
海外で困っている人を助ける仕事がしたい」、そんな漠然とした想いからでした
It was from this point on that my life as a Christian really began.
そこから私のキリスト者としての生活が始まったのを思い出すのである。
But not sure if it was from the time、Every year the end of the seminar was the annual is the climb to Mt.。
いつからだったか定かでないが、毎年度最後のゼミは高尾山に登るのが恒例となった。
Your system looked like it was from the eighties, and not the good part of the eighties, like Madonna and, well, legwarmers.
年代からあったようにシステムを見ました80年代の良い1部じゃないマドンナのようなとまあレッグウォーマー。
This also I saw, that it was from the hand of God”(2:24).
私は、これもまた、神の御手によるものであるということが見えた」(2:24)と記します。
When I first saw it… from Europe. my first instinct was that it was from the medieval period.
私が最初にそれを見とき…私の最初の本能は、それが中世の時代からだったということでした、。
So they answered that they did not know where it was from.”.
いつどこで覚えたか分からない」と明かしたからだ
So they answered that they did not know where it was from.”.
どこに置かれているかわかりません」という答えでした
結果: 53, 時間: 0.0663

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語