KIM JONG-UN'S - 日本語 への翻訳

英語 での Kim jong-un's の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
One of Kim Jong-Un's main fears is to fear for his own safety and to have the assurances of remaining in power, arguments that Trump had assured, but which had not been sufficient to reach an agreement.
キム・ジョンウンの主な恐れの一つは、トランプが保証したが、合意に達するのに十分ではなかったという、彼自身の安全を恐れて力を維持する保証を持つことである。
I called you my gentlemen, but I don't know if being gentle in Kim Jong-Un's merciless North Korea is a good thing.
皆さんのことを「紳士諸君」と呼びましたが金正恩の冷徹な北朝鮮で紳士的であることがいいことなのか私にはわかりません。
Now, I can't prove that Kim Jong-Un's goal was to target me and Tesla when North Korea launched their new ICBM, but that's exactly what happened.
今、北朝鮮が新しいICBMを開始したときに金正恩の目標が私とTeslaをターゲットにしていることを証明することはできませんが、それはまさに起…。
The allies currently have up to 260 aircraft training in an exercise which simulates how an air war with Kim Jong-un's rogue state would play out.
米艦連合軍は、今回の演習で260基もの航空機を動員し、金正恩に対する空からの戦いがどのようなものになるのかをシミュレートしている。
Given the heavy lift cargo capacity of the planes and their role in transporting Kim Jong-un's armored limousines, it is possible that the cargo jets could have loaded the Mercedes,” the report said.
飛行機の重量物運搬能力や金正恩の装甲リムジンを輸送するという役割を考えると、その貨物機はメルセデスを積んでいた可能性がある」とCADSの報告書。
According to CNN, Donald Trump‘wouldn't confirm or deny reports' that Kim Jong-un's half-brother had been working with the CIA and highlighted that he had no prior knowledge of this.
CNNは、ドナルド・トランプは、金正恩の異母兄が、CIAに協力していたという「報道を確認したり、否定したりしないはずで」彼がこの件を事前に知らなかったと強調した。
The regime does not even allow fortune-telling- will it guarantee freedom of religion? The North Korean Supreme Court under Kim Jong-un's rule is neither bound by the constitution nor by the code of the Workers Party.
占いすら許さず信教の自由を保障するか?金正恩氏統治下の北朝鮮の最上位の規約は、憲法でも労働党規約でもない。
This message must be stressed to institutions, state enterprises, and ordinary citizens.'"On the other hand, the reporting partner said some officials spoke glowingly to promote Kim Jong-un's authority.
これを機関、企業所、住民に教養しなければならない』と強調していた」一方で、金正恩氏の権威発揚を意図したような発言をする幹部もいるという。
The poster in M&M Hair Academy in South Ealing featured the words“Bad Hair Day?” below Kim Jong-un's picture?
南イーリング(SouthEaling)にあるヘアー・サロン「M&MHairAcademy」のポスターには、金正恩の写真の下に、言葉「いやな日?BadHairDay?
Being able to launch an attack from a submarine, rather than a static site somewhere in North Korea, opens up Kim Jong-un's enemies to a new sort of risk.
北朝鮮の静かな場所からではなく、潜水艦からの攻撃を開始できることは、金正恩の敵に対し、新たな危険をもたらす。
North Korean officials paid a visit to a London hair salon to question why it had used their leader Kim Jong-un's picture in a poster offering haircuts.
BBCNewsは、北朝鮮政府関係者は、ロンドンにある美容院へ、なぜヘアスタイルを提供するポスターの中で、彼らのリーダー金正恩(KimJong-un)の写真を使用したか質問するために訪問をしたと報告した。
If the United States really hopes to achieve peace on the Korean Peninsula, he writes, it should stop looking for ways to stifle North Korea's economy and undermine Kim Jong-un's regime and start finding ways to make Pyongyang feel more secure.
もし合衆国が本当に緒戦半島における平和を実現したいと望むのなら、北朝鮮経済を抑えこみ、金正恩体制を侵食するための方法を探し求めるのはやめ、ピョンヤンにもっと安全だと感じさせるような方法を見つけ始めるべきである。
While seemingly neglecting diplomacy, Kim Jong-un's administration has been pressing forward with nuclear and missile tests since January 2016. But the tone of Rodong Sinmun clearly changed after the regime went ahead with the sixth nuclear test on September 3 last year.
年1月から外交を一切無視するかのように核・ミサイル実験を強行してきた金正恩政権だが、昨年9月3日に強行された6回目の核実験の時から『労働新聞』の論調は明確に変化していた。
Returning to today, Donald Trump, regardless of the controversy, has further raised his tone against Pyongyang by replicating the latest threats from Kim Jong-un's regime:"Perhaps my words have not been hard enough so far.
今日に戻って、ドナルド・トランプ、かかわらず、論争の、さらに「金正恩政権の最新の脅威を複製平壌に対してトーンを調達していますおそらく、私の言葉は、これまで「十分なタフされていません。
Immediately upon assuming his post, he took part in a meeting with the Philippine Foreign Minister on March 23,[4] and participated in events during Kim Jong-un's visit, which suggests that he is involved not only in economic relations with the United States but also in diplomatic activities in general.
しかし、就任直後の3月23日には訪中したフィリピン外相と会談[4]、また、金正恩訪中の際の活動にも参加するなど、現時点では対米経済関係のみならず、すでに外交全般の活動について関与している様子が伺える。
According to Korean media reports, Kim Jong-un's special train opened at Tianjin Station around 1 pm on the 24th, and from Vietnam, the Vietnamese border city Tongdeng Railway Station has been decorated with new guests.
韓国メディアの報道によると、金正日(キム・ジョンウン)の特急列車は24日午後1時ごろ天津駅で開通し、ベトナムからは国境を接する同市の東登駅が新しい客で飾られている。
Meanwhile, other folks, many of them seemingly Trump supporters, took up the hashtag DotardTrump to make the argument that laughing at Kim Jong-un's comments was tantamount to backing a North Korean leader threatening nuclear war.
一方それ以外の人々は、多くがトランプ支持者と見られるが、DotardTrumpというハッシュタグについて、金正恩の発言を笑うことは、北朝鮮の指導者が核戦争という脅しをかけるのを支持するのと同じだと議論している。
After learning the contents of the speech, my coworkers made fun of the address. They said,"The speech only carries Kim Jong-un's heart since he has nothing else to give(people) even on the New Year's Day meaning to say.
新年辞の学習が終わった後、職場の人たちは「お正月だというのに、何も(人民に)与えるものがないから、金正恩の新年辞は気持ちだけだ」と言って笑っていました(中身がないの意)。
The issue does not seem secondary in North Korean developments: the Chinese objective is to maintain a situation in the region under control, to preserve stability and commercial trafficking: in this perspective, Kim Jong-un's request falls completely, as China would have previously operated to surrender the scheme.
問題は、北朝鮮の発展における二次思えません:中国の目標は、管理下に地域の状況を維持するために、安定性と商業のトラフィックを維持することです:このコンテキストでは金正恩の要求を完全に撤回、中国以来でしょう以前にこの制度を放棄するように操作された。
Kim Jong-un's regime is the last vestige of the Cold War.
金正日(KimJongIl)は冷戦の最後の遺物。
結果: 76, 時間: 0.0334

異なる言語での Kim jong-un's

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語