NEXT BUSINESS - 日本語 への翻訳

[nekst 'biznəs]
[nekst 'biznəs]
次のビジネス
次の商売
next business

英語 での Next business の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
UPS Next Day Air Saver is guaranteed to deliver by the end of the next business day.
UPS次の日空気セーバー:次の営業日の終わりまでに保証されます。
If the next day at 18 o'clock or later of inquiries holiday, so you reply after the next business day, please acknowledge it humbly.
時以降で翌日がお問合わせ休業日の場合は、翌々営業日以降に返信しますので、何卒ご了承くださいませ。
If your email is received when our office is closed, we will reply to you after the next business day.
弊社休業日に頂戴いたしました内容への対応は、次の営業日以降とさせていただきます。
Each day, a script runs at 8:01 AM on my office manager's Mac, scanning the calendar for appointments the next business day.
毎朝8:01AMに事務長のMacでスクリプトが走り、カレンダーをスキャンして次の営業日の面会予約をリストする。
Sega Catcher Online will begin packing and shipping prizes from the next business day after receiving a delivery request.
セガキャッチャーオンラインでは、配送依頼を頂いた翌~翌々営業日から景品の梱包・。
Using Delphi, they were able to develop, test and deliver these new features to their customers the next business day.
StopMotionProでは、Delphiを使うことで、これらの新機能を、次の営業日までには開発、テスト、供給できるようになった。
Inquiries made on Saturdays and Sundays, National holidays, end-of-year and new year holidays, the‘golden week' holiday in early May, and summer holidays will be handled on the next business day.
土曜・日曜日、祝日、年末年始、ゴールデンウィーク、夏季休業期間は翌営業日以降の対応とさせていただきます。
There is no doubt that SBS Swiss Business School prepares its students for the next business challenges and gets them in touch with the real world…[-].
SBSスイスのビジネススクールは、次のビジネス上の課題のための学生を準備し、現実の世界との接触でそれらを取得することは間違いありません。
Commissions will be paid on the 10th of the following month(or on the next business day if the 10th is a weekend or holiday). e.g. Commissions for October 2017 will be paid on November 10th.
報酬のお支払いは原則、月末締めの翌10日(土日祝日の場合は、その翌営業日)(例)2016年10月分の報酬ー11月10日入金。
It is extremely courageous to throw away past successes, but it is a very important that a working cycle on the next business be established regardless of past achievements.
過去の成功事例を捨てる事は非常に勇気がいるものですが、過去の実績にとらわれずに次のビジネスに取り組むサイクルがを作り上げることはとても大切です。
The coffee specialty store became a popular store in Nihonbashi, but Yunosuke, who was not satisfied with it, started to think about the next business.
珈琲専門店は日本橋で人気の店となりましたが、それに飽き足らない湯之助は、しばらくして次の商売を考え始めました。
Applications for conference rooms will begin on the 10th of the month before the month in which you wish to use the service(or the next business day on Saturdays, Sundays and public holidays).
会議室の申込は、利用を希望される月の前々月の10日(土、日、祝日の場合は翌営業日)に開始致します。
Data for interest-bearing debt and total assets are applied on the 15th of the following month after the release of each J-REIT's earnings report(the next business day if the 15th is a holiday).
有利子負債、総資産は、各投資法人の決算短信を基に公表の翌月10日頃(休日の場合は翌営業日)より適用。
Although a major U.S. accounting firm bought them for their New York office and a leading university acquired them for research purposes, Lisa failed to meet the criteria for becoming Apple's next business plan.
米国最大の会計事務所などがニューヨークのオフィスに導入したり、先進的な大学が研究用に購入することはあっても、とてもAppleの次のビジネスプランを満たすものにはなり得なかったのだ。
If the tuition cannot be withdrawn from the bank account due to insufficient funds, it will be withdrawn on the 27th day of the next month or on the next business day if the bank is closed on that day.
預金残高不足等の理由により、口座振替ができなかった場合は、翌月の27日(当該日が金融機関の休日の場合は翌営業日)になります。
Depending on when the delivery company picks up your package from KOPYBAKE, this tracking number may not be entered into their system until the next business day.
配達会社がいつKOPYBAKEからあなたの荷物を集めるかによって、この追跡数は次の営業日まで彼らのシステムに入れられないかもしれません。
Class B 24 Hours $350 Articles submitted by 11:00AM, you will have filing response or confirmation the next business day by 11:00AM.
CLASS-B5時間半$35011:00AMによって提出された記事、11:00AMによって次の営業日に提出応答または確認があるでしょう。
In addition, we will also step up collaboration with other Units and external partners, and we will strive to create and nurture our next business pillar.
また、他ユニットや外部パートナーとの連携も今まで以上に強化し、次の事業の柱を創出・育成していきたいと思います。
Please note that we may need some time to respond to inquiries sent via e-mail(those sent on Saturdays, Sundays and national holidays will be handled from the next business day) and in some cases may not be able to respond.
メールによるお問い合わせへの回答には、お時間がかかる場合(土曜日、日祝日は翌営業日以降のご対応となります)、もしくは回答できない場合がございますので、予めご了承ください。
Please understand that it may take time to reply to inquiries received via email(messages received on weekends and holidays will be handled no sooner than the next business day) and that in some cases we may not be able to reply.
メールによるお問い合わせへの回答には、お時間がかかる場合(土曜日、日祝日は翌営業日以降のご対応となります)、もしくは回答できない場合がございますので、あらかじめご了承ください。
結果: 183, 時間: 0.0467

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語