NON-REFUNDABLE - 日本語 への翻訳

払い戻し不可の
払い戻し不可能な
返金されないものと
返金不可能な
払い戻し
refund
reimbursement
rebate
refundable

英語 での Non-refundable の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
The shipping and handling charges are non-refundable under any circumstance.
送料と手数料をどのような状況下で返金されます
Paid membership fees are non-refundable.
なお、納入された会費は返付しない
My hotel reservations were non-refundable.
しかし、それらのホテルは予約不可能でした。
All of the Waynapicchu tickets are non-transferable and non-refundable.
マチュピチュのチケットはすべて譲渡不可および返金不可です
A non-refundable US$125 application fee: For processing your application and I-20.
返金不可US$125申請料:アプリケーションとI-20を処理するための。
Please note the discount is not accumulable with other local discounts as non-refundable booking discounts.
払い戻し不可の予約割引として、割引は他のローカル割引と一緒に行う必要はありませんのでご注意ください。
Non-refundable $100 application fee(or $25 if you don't need an I-20) is required to start.
返金不可$100出願料(または$25あなたは、I-20を必要としない場合)を起動する必要があります。
Non-refundable if cancellation is received in writing 14 days or less prior to session start date.
返金不可キャンセルが前のセッション開始日に14日以内に書面で受信された場合。
Entry FEE: No submission will be considered until the non-refundable entry fee has been paid.
入場料:払い戻し不可の入場料が支払われるまで、提出は考慮されません。
Screenshot of GreenGeeks ToS(April 18th, 2018)- Not a word is mentioned about the non-refundable setup fees.
のスクリーンショットGreenGeeksToS(April18th、2018)-払い戻し不可能なセットアップ料金について言及されていません。
Add to the fact that the setup if non-refundable, signing up for a 1-month contract with FastComet is not recommended.
実際に、払い戻し不可の場合は、FastCometと1月契約を結ぶことをお勧めしません。
If you have made a non-refundable or advance purchase booking, the credit/debit card used while making the booking must be presented at the time of check-in.
返金不可または前払いの予約の場合、チェックイン時に予約時に使用したクレジットカード/デビットカードを提示する必要があります。
Package E- Main Applicant and up to two children below 18 years A non-refundable investment of US$175,000.
パッケージE-メイン申請者と18歳未満の子供2名までUS$175,000の払い戻し不可能な投資。
Unless otherwise provided by law or a particular service offer, all purchases are final and non-refundable.
法律または特定のサービスにより別途規定されている場合を除き、全ての購入は最終的なものであり、返金されないものとします。
Each booking must provide a non-refundable $100 deposit per person.
各予約は、一人につき払い戻し不可の$100デポジットを提供する必要があります。
Please note that the shipping cost is non-refundable. FeedbackIf you like our products, the positive feedback is greatly appreciate and thanks for your support.
ご注意:郵送料は返金不可です。フィードバックを好めばアイテム、を正のフィードバックは大歓迎とご支援に感謝。
Notably, Tezo's terms called the funds"a non-refundable donation" and not a"speculative investment.”.
特に、Tezoの言葉は、投機的な投資ではなく、資金を「返金不可能な寄付」と呼んでいる。
Customers only need to pay shipping at most once(including returns); non-refundable products need to charge consumers.
顧客は一度配送料を支払うだけで(返品を含む)、払い戻し不可能な商品は消費者に請求する必要があります。
This rate is non-refundable and therefore cannot be modified or canceled.
この料金は返金不可であり、また、変更およびキャンセルできません。
For example, purchasing non-refundable airline tickets or submitting an order to purchase stock in a brokerage account are financial transactions with serious consequences.
例えば、払い戻し不可の航空券の購入、又は証券取引口座での株購入の注文は、重大な結果につながる金銭的な取引である。
結果: 191, 時間: 0.0458

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語