SHE WORKED AS - 日本語 への翻訳

[ʃiː w3ːkt æz]
[ʃiː w3ːkt æz]
として勤務
として活躍した
として働くことで

英語 での She worked as の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
From 1943, she worked as a railroad employee and managed to avoid being deported to Germany as a forced labourer.
年から鉄道員として働くことで、ドイツでの強制労働へ連行されずに済んだ。
Ralston was imprisoned for 23 years, during which time she worked as a fire camp trainer.
ラルストンには23年の服役経験があり、その間消防士を訓練するトレーナーとして働きました
She worked as a screenwriter in Hollywood and had a play produced on Broadway in 1935- 1936.
ハリウッドで映画脚本家として働き、劇作品の一つは1935年から1936年までブロードウェイで上演された。
She worked as a Congressional legal counsel then relocated to Arkansas and married Bill Clinton in 1975.
アメリカ合衆国議会弁護士として務めた後、アーカンソー州に移り1975年にビル・クリントンと結婚。
Previously she worked as an in-house interpreter/translator on TV amongst others in Tokyo before moving to London in 2007.
過去には東京でテレビ翻訳・通訳者として働き、2007年にロンドンに移った。
She worked as a freelance designer until her son went to school and then taught art for some years.
息子が学校に入るまではフリーランスのデザイナーとして働き、その後何年かは、美術の教師をした。
As a young woman she worked as a nurse and in 1903 married a greengrocer named Thomas Bevan.
若い頃は看護婦として働き、1903年、八百屋を営むトーマス・ビーヴァンと結婚した。
Between 2000 and 2011 she worked as a teacher in different schools of dance;
と2011の間で様々なダンススクールで教鞭を教師として働いていました
In 2004 she moved to Sydney, Australia where she worked as a staff photographer for the Sydney Morning Herald.
年にオーストラリアのシドニーへ移住し、シドニー・モーニング・ヘラルド(SydneyMorningHerald)紙のスタッフ・フォトグラファとして働いた
When returning to Japan, she worked as a diving instructor at technical sports schools for about 7 years.
帰国後は、スポーツ系専門学校などで計7年間ダイビング・インストラクターとして働く
Following her graduation from college, Child moved to New York City, where she worked as a copywriter for the advertising department of W.& J. Sloane.
大学卒業後、チャイルドはニューヨーク市に移り住み、W.&J.スローン社(英語版)の広告部門のコピーライターとして働いた
More recently, she worked as a shop assistant in the Gucci store in Madrid.
そして、つい最近までは、スペイン・マドリードにあるグッチでショップアシスタントとして勤務していました
During the First World War, she worked as a military nurse in Canada.
第一次世界大戦中はカナダのアメリカ陸軍病院で看護助手として働いた
After Julia graduated from college, she moved to New York City, where she worked as a copywriter for the advertising department of W.& J. Sloane.
大学卒業後、チャイルドはニューヨーク市に移り住み、W.&J.スローン社(英語版)の広告部門のコピーライターとして働いた
Having previously taught at MIT and Stanford, she worked as an economic consultant for Microsoft for a few years before joining Ripple in 2013.
以前はMITとスタンフォードで教鞭を執り、数年前からMicrosoftの経済コンサルタントとして働き、2013年にRippleに入社した。
She was trained as an architect and until 1997 she worked as an architect and product designer.
建築家になる勉強をし、1997年まで建築家、そしてプロダクトデザイナーとして仕事をしていました
Later, during World War II, she worked as a government economist.
その後第二次世界大戦中には、政府経済学者として働いた
Before joining the Qualcomm team, she worked as an engineer in the military electronics division at General Electric.
Qualcommに入社前は、GeneralElectricのMilitaryElectronicsDivisionにエンジニアとして勤務していました
Before joining Language International, she worked as a PADI Staff Instructor in Dahab, Egypt.
LanguageInternationalに入社する前は、エジプトのダハブ紅海リゾート、でPADIダイビングインストラクターとして働いていました
At the age of 19, as she struggled with her acting career, she worked as a waitress at a Red Lobster in the Bronx, but was fired for discourtesy to customers.
演技キャリアのスタートに失敗した後、19歳の時Bronxにあるレッド・ロブスターでウェイトレスとして働いていたが、お客さんに対しての失礼な態度が理由で解雇された。
結果: 61, 時間: 0.0503

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語