SKILLED LABOR - 日本語 への翻訳

熟練労働
熟達した労働の

英語 での Skilled labor の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Only the last few decades on a macroeconomic scale, the complex of international marketing has shown that the determining factor was precisely work, namely skilled labor.
ここ数十年のマクロ経済規模だけで、国際マーケティングの複雑さは、決定要因が正確に働くこと、すなわち熟練労働であることを示しています。
But, this expected growth comes with many challenges, including tool maturity, skilled labor, organizational change management, governance and a lack of clarity involving return on investment.
一方で、この成長予想には、ツールの成熟度や熟練した労働力、組織の変革管理、ガバナンス、投資利益率(ROI)に関する明確性の欠如など、数多くの課題もある。
Traditional building processes are complex, take lots of skilled labor, involves dozens of products,
伝統的な建物のプロセスが複雑です,熟練労働者の多くを取る,製品の数十が含まれます,
Firstly, much of the heavy manufacturing, such as steel and industrial machinery, requires highly skilled labor, and companies are often willing to locate where hard-to-train skills already exist.
まず加工機械や鉄鋼などの重工業は高度に熟練した労働者を求めており、企業は育成の難しい技術が既に存在するところに拠点を求めることが多い。
First, much of the heavy manufacturing, such as industrial machinery and steel, requires highly skilled labor, and firms are often willing to locate where hard-to-train skills already exist.
まず加工機械や鉄鋼などの重工業は高度に熟練した労働者を求めており、企業は育成の難しい技術が既に存在するところに拠点を求めることが多い。
This research also indicated that an increase in the supply of skilled labor in the 1960s and 1970s enhanced innovation and skill augmenting technology.
またこの研究では、1960・70年代における熟練労働力の供給増大がイノベーションと技能集約型テクノロジーを加速させたことが示されています。
Skilled labor is monopolized, the best engineers are engaged; the means of transport are captured- railways in America, shipping companies in Europe and America.
熟練労働力は独占され、優秀な技術者は雇いきられ、交通路と交通手段――アメリカの鉄道、ヨーロッパとアメリカの。
High standards of living combined with one of the world's most skilled labor forces are among the many factors that make Sweden an excellent country within which to carry out commerce.
スウェーデン世界で最も熟練した労働力の1つと組み合わされた高い生活水準は、スウェーデンをその中で商取引を実行するための優れた国にする多くの要因のうちの1つです。
In recent years, the Vietnamese labor export to the Romanian market has played an important role in maintaining the stability of human resources, providing sufficient skilled labor at a very affordable cost.
近年、ベトナムのルーマニア市場への労働輸出は、十分な手頃な費用で十分な熟練労働を提供し、人的資源の安定を維持する上で重要な役割を果たしてきた。
Or what if he brings the best computer specialists and other skilled labor for which Syria is renowned to Russia, supplementing the flood of immigration from“democratic” Ukraine?
あるいは、“民主的”ウクライナからの大量移民に加えて、シリアがそれで名高い最高のコンピューター専門家や、他の熟練労働者をロシアに招き入れたらどうなるだろう?
New standards and advances in technology are required to improve safety and productivity. This is especially important now when skilled labor shortages and the growing skills gap have created greater worker safety challenges.
安全性および生産性の向上には、新たな基準および技術の進歩が必要となりますこれは、熟練労働者の不足と技能格差の拡大が、労働者の安全により深刻な課題を投げかけている今日、特に重要です。
Regardless, most of the economic sanctions that were levied by the West in the early 1990s had been lifted, thereby creating an opening for waves of investors from all different sectors to tap into Myanmar's vast resources, skilled labor, and markets.
ともあれ、1990年代初頭に西洋から課されていた経済制裁の大半が解除された事は、あらゆる異種分野の投資家たちが、次々とミャンマーの膨大な資源、熟練労働者や市場に進出して行く機会を生み出す事となった。
What if the parents' boycott was part of a larger strategy to identify and cut off the resources that ISIS needs to function; the skilled labor needed to produce food; the engineers needed to extract and refine oil; the media infrastructure and communications networks and transportation systems, and the local businesses that ISIS relies on?
もし親達のボイコットがもっと大きな戦略すなわちISISが活動するのに必要なリソースを特定し遮断する戦略の一部だとしたら?食物の生産に必要な熟練した労働力や石油を採掘し精製するのに必要なエンジニアメディア・インフラや情報通信ネットワーク輸送システムや地元企業からISISを切り離す戦略だとしたら?
It is not skilled labor.
熟練労働ではありません。
Bring skilled labor from abroad.
海外からの熟練労働者導入。
The European market demands cheap and well skilled labor.
求められているのは、「安くてよく働く労働力」だ
Specialized factors of production are skilled labor, capital and infrastructure.
生産の専門にされた要因は熟練労働者、資本および下部組織である。
I think reducing low skilled labor is a good thing.
単価労働が減ることは良いことだと思うよ。
Why isn't the government talking about how to obtain skilled labor?
なぜ政府は、熟練労働者を引き止める方法について検討しないのですか。
For instance, consider a UBI that equaled 80% of the monthly earnings of low skilled labor.
例えば、非熟練労働者の月給の80%に相当するUBIを考えてみよう。
結果: 180, 時間: 0.0419

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語