SUGARY - 日本語 への翻訳

['ʃʊgəri]
['ʃʊgəri]
甘い
sweet
sugary
sweetness
sugary
砂糖入りの
糖分の多い
砂糖の多い

英語 での Sugary の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Best time to travel to Puerto Rico Endless acres of sugary beaches, throbbing pubs and bars, along with a rugged folksy charm define Puerto Rico the best.
プエルトリコへの旅行に最適な時期無限エーカーの甘いビーチ、ズキズキのパブ、バー、頑丈な庶民的な魅力と共にプエルトリコ最高を定義します。
Some people believe that sugary drinks are the most fattening aspect of the modern diet- and drinking them in large amounts can drive fat gain and obesity(7, 8, 9).
砂糖入りのドリンクは現代の食事で一番太りやすいと信じている人もいます-そして大量に飲むと脂肪が増え肥満を促進する可能性があります(7,8,9)。
New and in the box, and with a rather atypical engraved«South Penn Oil Co»- like oil company, and the font more suitable for some sugary«From Mary with love».
新規およびボックスに、むしろ非定型刻印«韓国ペン石油共同»で-石油会社、およびいくつかの甘いためのより適切なフォントのような«愛をこめてマリアから»。
According to the Centers for Disease Control and Prevention(CDC), around half of the US population drink sugary beverages on any given day, with consumption of these drinks highest among teenagers and young adults.
疾病対策予防センター(CDC)によると、米国の人口の約半数は、特定の日に甘い飲み物を飲み、10代と若者の間で飲み物を最も多く消費しています。
But if you can't, at least eat lean meats(low-fat turkey, skinless chicken breast, lean beef, fish), and stay away from fried food and too many sugary desserts.
しかし、できない場合は、少なくとも赤身肉を食べる(低脂肪の七面鳥、皮なし鶏胸肉、赤身の肉、魚)、油で揚げた食品や甘いデザートが多すぎるから離れて下さい。
Mexican consumption of sugary beverages nearly tripled between 1993 and 2014, and a new tax on sugary drinks has muted demand only slightly since then.
メキシコでの加糖飲料の消費は1993年と2014年の間に3倍近くになり、加糖飲料への新たな税もその後の需要をわずかに抑えたにすぎない。
Adolescents in states with strict laws regulating the sale of snacks and sugary drinks in public schools gained less weight over a three-year period than those living in states with no such laws.
公立学校でのスナックや砂糖入りジュースの販売を禁止しているアメリカの州の10代は、そういった禁止事項のない州の若者に比べて、3年間で体重の増加が少なかった。
You may crave sugary snacks, baked goods, or comfort foods such as pasta or French fries, but these"feel-good" foods quickly lead to a crash in mood and energy.
あなたは砂糖菓子、焼き菓子、パスタやフライドポテトのような快適な食べ物を切望するかもしれませんが、これらの「気持ちの良い」食べ物はすぐに気分とエネルギーの激突につながります。
Seventy-eight percent of these deaths due to over-consuming sugary drinks were in low and middle-income countries, rather than high-income countries,” the authors said in a statement.
このような砂糖入り飲料の飲み過ぎによって引き起こされた死の78%は、中程度もしくはあまり発展していない国に集中している」と、著者たちは説明している。
Scientific studies would also need to look at how sugary drinks might contribute to cancer risk, and whether it's the sugar having an effect or other components of the drinks.
糖分入り飲料がどのようにがんリスクの一因となっているか、また影響しているのが砂糖なのか飲料の他の成分なのかを、科学的研究で調べる必要もある。
Is the desire for Sprite(or other sugary drinks) inscribed in the genes or induced by advertising?
スプライト(もしくはほかの砂糖入り飲料)が飲みたいという気持ちは、遺伝子に刻まれているのだろうか、それとも広告によって誘発されたのだろうか。
Adolescents in states with strict laws regulating the sale of snacks and sugary drinks in public schools gained less weight over a three-year period than those living in states with no such laws, a new study has found.
公立学校でのスナックや砂糖入りジュースの販売を禁止しているアメリカの州の10代は、そういった禁止事項のない州の若者に比べて、3年間で体重の増加が少なかった。
This product that consists of 100% natural ingredients not only will help you to say no to those sugary donuts, but within as early as seven days you will already start cleansing the body and see a difference in how your clothes fit and how you feel overall.
天然成分で構成されていますこの製品だけでなくに役立つそれらの甘いドーナツにノーと言うが、内、早ければ7日間既に開始身体を浄化し、あなたの服に合わせてどのようにあなたの全体的な気持ちの違いを参照してください。
Nutritious beverages like fruit juice and milk are the best choice to keep yourself hydrated while sugary beverages and caffeinated drinks should be taken in moderate amount because these drinks don't maintain your hydration level.
果物ジュースとミルクのような栄養価の高い飲料は自分を維持する最良の選択は甘い飲み物、水和、カフェイン入りの飲み物はこれらの飲み物のドンtはあなたの水和のレベルを維持するため、適度な量で取られるべきです。
While the reporting was broadly accurate, many headlines were alarmist, such as the Mail Online's claim that"Just ONE drink of fruit juice or sugary tea a day can dramatically increase the risk of cancer".
報道はおおむね正確であったが、見出しの多くが人騒がせなものであり、たとえばMailOnline紙には、「1日にたった1杯のフルーツジュースや砂糖入りの紅茶を飲むだけでがんリスクを著しく上昇させる可能性がある」と書かれている。
Richard Johnson, chief of the division of kidney disease and hypertension at the University of Colorado, shows that consuming 74 grams or more per day of fructose(equal to 2.5 sugary drinks) increases your risk of having blood pressure levels of 160/100 mmHg by 77 percent.
高血圧部門主任Dr.リチャード・ジョンソンの研究によると、果糖を一日74グラム(甘い飲み物2.5杯分に等しい)以上摂取すると、血圧が160/100mmHgに上がるリスクが77%高くなるそうです。
Because previous research has shown that the French consume more fruits and vegetables and fewer sugary beverages and processed foods than the American population, the authors said adhering to the WCRF/AICR recommendations would likely yield more dramatic results in the United States.
過去の研究で、フランス人はアメリカ人よりも果物や野菜を多く摂取し、糖分の多い飲み物や加工食品の消費量が少ないことが明らかになっているため、WCRF/AICR推奨項目に従えばアメリカ人に劇的な効果をもたらす可能性があると著者らは述べた。
The study- which underscores people's implicit bias for fatty, sugary foods and confirms the old adage about why you shouldn't go grocery shopping when you're hungry- is newly published in the journal Psychonomic Bulletin and Review.
脂肪、甘い食べ物に対する人々の暗黙の偏見を強調し、あなたがなぜ空腹時に買い物をしない方が良いのかという古い格言を確かめるこの研究は、新刊雑誌PsychonomicBulletinandReviewに掲載されています。
Because previous research has shown that the French consume more fruits and vegetables and fewer sugary beverages and processed foods than the American population, the authors said adhering to the WCRF/AICR recommendations would likely yield more dramatic results in an American population.
過去の研究で、フランス人はアメリカ人よりも果物や野菜を多く摂取し、糖分の多い飲み物や加工食品の消費量が少ないことが明らかになっているため、WCRF/AICR推奨項目に従えばアメリカ人に劇的な効果をもたらす可能性があると著者らは述べた。
According to the American Heart Association,“Research shows effective taxes could reduce adult consumption of sugary drinks by 15 percent, obesity by 1.5 percent and new cases of diabetes by 2.6 percent.”.
アメリカ心臓協会は、「研究によれば、今回のフィラデルフィアのように効果的に課税を行うことによって、成人の甘い飲み物の摂取量を15パーセント減らすことができ、肥満を1.5パーセント、糖尿病患者を2.6パーセント減らすことができる」としています。
結果: 113, 時間: 0.0414

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語