TECHCRUNCH - 日本語 への翻訳

techcrunch
テッククランチ
本誌
journal
magazine
this
techcrunch
bulletin

英語 での Techcrunch の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
TechCrunch is my first real success, and it happened by accident.
TechCrunchが初めての成功らしい成功だが、これだって、まぐれ当たりだ。
The company unveiled the product at TechCrunch Disrupt last week and is launching an Indiegogo campaign to raise funds for further product development.
同社は先週のTechCrunchで、混乱の中で製品を発表し、さらなる製品開発の資金調達のためインディゴーゴーキャンペーンを立ち上げている。
Disclosure: TechCrunch is a property of AOL, a Verizon company.
情報開示:本誌TechCrunchはAOLが所有し、AOLはVerizon傘下の企業である。
TechCrunch has confirmed that so far the list includes Apple, Yelp, PayPal, Salesforce and Affirm.
TechCrunchが確認したところによると参加したのはApple、Yelp、PayPal、Salesforce、およびAffirmの各社。
Update: Looks like I could have used the join block to add the query and“from: techcrunch” to the search.
アップデート:どうやら、joinブロックを使ってクェリと”from:techcrunch”を加え、それを検索に使えばよかったらしい。
When TechCrunch reported on its seed round in 2015, the company provided data analytics to marketers.
TechCrunchが2015年にシードラウンドについて報じた時点では、同社はマーケターにアナリティクスを提供する会社だった。
TechCrunch co-editor Alexia Tsotsis recently posted an interesting piece about Google's focus, or rather the perceived lack of it.
TechCrunchの共同編集者であるAlexiaTsotsisは最近、Googleがフォーカスしている、むしろその欠如と受け取られる姿勢に関する興味深い記事を投稿した。
However, TechCrunch reports that DuckDuckGo reverts to Microsoft's Bing search engine on non-Apple devices.
けれどもTechCrunchの記事によれば、DuckDuckGoはAppleデバイス以外の上ではMicrosoftのBing検索エンジンに戻るのだという。
The site launched back in 2003 and was one of the first companies to be profiled on TechCrunch.
年開設のこのサイトは、TechCrunchが一番最初に紹介した会社のひとつ。
TechCrunch says Instagram's video plans can be described as a“YouTube competitor and its take on Snapchat Discover.”.
TechCrunchによると、Instagramのビデオプランは、「YouTubeに対抗するサービスで、SnapchatDiscoverを目指す」と表現されています。
Also, remember that these blogs(TechCrunch included) represent a tiny, tiny sliver of the millions of blogs out there.
また、(TechCrunchを含む)これらのブログが世の中の何百万ものブログを代表している小さな小さな一部分だということも思い出して欲しい。
TechCrunch is certainly not typical of most Websites, but this data certainly shows the potential of Twitter to generate traffic.
もちろんTechCrunchは一般的ウェブサイトの典型とはいえないが、このデータによって、Twitterがトラフィックを生み宗す可能性が示されていることは間違いない。
According to a report on TechCrunch in 2013, two-thirds of the Fortune 100 were not ready for mobile search.
年のTechCrunch記事によれば、Fortune100社の3分の2がモバイル・フレンドリーではなかったという。
TechCrunch says citizens of Canada and the UK were also affected by the breach.
Equifaxは、英国とカナダの国民もハッキングの影響を受けたと述べている。
Techcrunch had initially revealed this news and later on LinkedIn did so on its blog.
TechCrunchが最初にこのニュースを伝え、まもなくしてLyftがそのことをブログ上で確認した。
TechCrunch asked a panel of eight privacy experts:“Has anything fundamentally changed around privacy in tech in 2019?
TechCrunchでは8人の専門家に「2019年を迎えてプライバシーに関する根本的な状況の変化はあったのか?」という質問を行った。
In 2015, TechCrunch reported that over 500 million users accessed Facebook solely from their mobile, potentially giving out their location online.
年のTechCrunchの発表によると、5億人以上のフェイスブック利用者が、携帯電話のみでフェイスブックにアクセスしています。
Back in October when TechCrunch visited Cruise's office, the basement lab was in flux.
昨年10月、TechCrunchがCruiseのオフィスを訪れたとき、地下の研究室は落ち着かない様子だった。
Disclosure: TechCrunch is owned by AOL, which is in turn owned by Verizon.
情報開示:本誌TechCrunchはAOLが所有し、AOLはVerizon傘下の企業である。
Data storage company Cloudian launches a new edge analytics subsidiary called Edgematrix(TechCrunch).
データストレージのCloudianがエッジデータ分析特化の新事業を日本で立ち上げ(TechCrunchJapan)。
結果: 489, 時間: 0.0401

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語