YOU NEED TO SET - 日本語 への翻訳

[juː niːd tə set]
[juː niːd tə set]
設定する必要があります
セットする必要があります
設定が必要です
設定が必要となります

英語 での You need to set の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
In the event that you will consider getting a tattoo, you need to set aside out time to search for tattoo designs like the sunflower tattoos.
あなたがタトゥーを取得することを検討する場合は、ヒマワリの入れ墨のような入れ墨のデザインを検索する時間を除いて設定する必要があります
In order to make the web and build a production system combines the transmit and receiver side, obtain the customer satisfaction, you need to set the purpose of the web site first.
発信する側と受け手を結びつけて、顧客満足を得られるウェブ制作・システム構築を行うために、まずはウェブサイトの目的を設定する必要があります
To enable the rewriting engine for per-directory configuration files you need to set''RewriteEngine On'' in these files and''Option FollowSymLinks'' enabled.
ディレクトリごとのコンフィフレーションファイルの書き換えエンジンを可能にするためには、これらのファイルで''RewriteEngineOn''と可能になった''OptionFollowSymLinks''をセットする必要があります
Before trying to access your newly created project, you need to set the write permissions on the cache/ and log/ directories to the appropriate levels, so that both your web server and command line user can write to them.
新しい作成されたプロジェクトにアクセスしてみる前に、Webサーバーとコマンドラインからでも正しく動作するようにcache/とlog/ディレクトリのパーミッションを正しく設定する必要があります
Therefore, in order to release the built app embedded this plugin to the AppStore, you need to set 2 options when you submit your app for a review.
よって、このプラグインを組み込んだ、ビルド済みアプリをAppStoreへ提出して審査を受ける場合、アップロード時に特別な設定が必要となります
The two automatic Steps,"Invoice generation" and"Invoice transmission" are"Script Task", so you need to set server-side JavaScript.
請求書生成」「請求書送信」の2つの自動工程は【スクリプト工程】であり、サーバサイドJavaScriptをセットする必要があります
Therefore, in order to release the built app embedded this plugin to the App Store, you need to set 2 options when you submit your app for a review.
よって、このプラグインを組み込んだ、ビルド済みアプリをAppStoreへ提出して審査を受ける場合、アップロード時には特別な設定が必要となります
Requirements Before Using the Command Line on Linux* and OS X* You need to set some environment variables to specify locations for the various components prior to using the command line.
コマンドラインを使用する前に(Linux*およびOSX*)コマンドラインを使用する前に、環境変数を設定して、各種コンポーネントの場所を設定する必要があります
When you need to set dynamic values, the alternative method is to set the view configuration via the sfResponse object attributes directly in the action.
動的な値を設定する必要があるとき、代わりの方法はsfResponseオブジェクトの属性を通してビューの設定をアクション内部で直接設定することです。
If you need to set Multidex, Proguard and Google Play Services, follow the instructionsto update AndroidManifest. xml in your project.">
Multidex、Proguard、GooglePlayServicesを設定する必要がある場合は、「Vungleスタートガイド-
Should you need to set smaller values, e.g. when doing the headphone mix directly in your computer and not via an external channel strip or mixer, deactivate all Melodyne instances while tracking.
ヘッドフォンミックスを外部チャンネルストリップやミキサー経由ではなくコンピューターで直接行う場合など、上記より小さい値を設定する必要がある場合、すべてのMelodyneインスタンスをオフにします。
When you installed OpenMPI by the yum command in CentOS 7, OpenMPI is installed in /usr/lib64/openmpi/. Therefore, you need to set PATH manually as follows.
なお,CentOS7においてOpenMPIをyumでインストールした場合,OpenMPIは/usr/lib64/openmpi/にインストールされる.そのため,手動で下記のようにPATHを設定する必要がある.。
You may have dozens or even hundreds of event source groups, and still only have a few groups for which you need to set thresholds and alerts.
他にも数十、場合によっては数百のイベントソースグループが存在する可能性がありますが、閾値およびアラートを設定する必要があるのは、わずか数グループです。
This setting is reset each time preDispatch() is called(i.e., you need to set this flag for each controller for which you don't want autorenderering to occur).
この設定は、preDispatch()が呼び出されるたびにいったんリセットされます(つまり、自動レンダリングを無効にしたいすべてのコントローラで個々にこれを設定する必要があるということです)。
Hence to clear emails from the queue and start retrieving emails again, you need to set'Delete mails from Server' in SkyDesk Mail Client.
メールの取り込みを再開するためにキューからメールを削除するには、SkyDeskMailクライアントで[サーバーからメールを削除]を設定する必要があります
The multi out settings of Piapro Studio.| Piapro Studio Official Website When you output the sounds of the Piapro Studio track from other channel, you need to set the output location both DAW software and Piapro Studio.
PiaproStudioのマルチアウト設定|PiaproStudioOfficialWebsitePiaproStudioのトラックの音を別のチャンネルから出力したい場合は、DAWソフト側とPiaproStudio側それぞれで出力先の設定をする必要があります
You need to set one main country visits where the visitor to determine from an IP address, so that all countries above the Amazon Associate IDs at the same time you can use.
ビジターの訪問元の国をIPアドレスから判断する機能が備わっているので、上記の全ての国の「AmazonアソシエイトID」を同時に使用することも出来るが、どれか1つをメインに設定する必要がある
For"Insecure$ENV{PATH}" messages, you need to set$ENV{'PATH'} to a known value, and each directory in the path must be non-writable by others than its owner and group.
Insecure$ENV{PATH}"メッセージに対処するために、$ENV{'PATH'}に既知の値を設定する必要があります;そしてpathに含まれている各ディレクトリは、絶対パスで、そのディレクトリの所有者やグループ以外からの書き込みを禁じていなければなりません。
If you link the files to their original location(without choosing the Copy items if needed option as described previously), you need to set the Framework Search Paths as described below.
これらのファイルを元のロケーションにリンクする(前の説明のように「必要な場合は項目をコピー(Copyitemsifneeded)」オプションを選択しない)には、以下に説明されているように「フレームワーク検索パス(FrameworkSearchPaths)」を設定する必要があります
Before trying to access your newly created project, you need to set the write permissions on the cache/ and log/ directories to the appropriate levels, so that your web server can write to them.
新しく作成したプロジェクトにアクセスしてみる前に、Webサーバーが書き込みできるようにcache/とlog/ディレクトリに書き込みできるようにこれらのディレクトリの書き込みパーミッションを適切なレベルに設定する必要があります
結果: 91, 時間: 0.0584

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

英語 - 日本語